Если Веллингтон и можно было назвать “городом”, то разве что по северным меркам. Несколько сотен домов ютилось вдоль обрывистых берегов медленно несущей куда-то свои темные воды реки, два добротных моста соединяли разрезанный рекой городок воедино, на отшибе расположилась, нависая над другими постройками, высокая мельница. Потускневшие жернова неторопливо вращались, натужно поскрипывая, и отбрасывали на вспаханные поля вокруг Веллингтона подвижные тени.
Восходящее солнце золотило единственную ведущую в город с юга дорогу. Ночной заморозок сковал пластами прозрачного льда глубокие лужи, и в лучах рассвета они весело играли светлыми бликами. Пара всадников въезжала в Веллингтон по этой дороге – высокий плечистый мужчина в широкополой шляпе и хрупкая изящная девушка.
Местные расступались, провожая пару тревожными взглядами. Дородная женщина в грязном переднике, вскрикнув, подхватила почти угодившую под копыта лошадей курицу. Неразборчиво бормоча извинения, горожанка поспешила прочь, бросая быстрые взгляды на черные плащи и серебряные инсигнии всадников.
Ханс ехал первым, с привычным безразличием наблюдая за охватившей их продвижение по городу суетой. Единственная улица Веллингтона не была вымощена, и тонула в слегка подмерзшей за ночь грязи. Арлетта ехала позади, то и дело и одаривая встревоженных горожан ободрительными улыбками.
Они встретились накануне на тракте. Плащи и инсигнии помогли опознать в случайном страннике коллегу по цеху, а короткий обмен репликами подтвердил, что и Ханс и Арлетта разделяли общую цель. Каждый получил от координатора одну и ту же инструкцию – как можно быстрее прибыть в Веллингтон и разыскать дознавателя корпуса по имени Джозеф.
Ханс хмурился – когда где-то рядом маячили дознаватели, речь могла идти об единственном типе контракта. По негласной традиции корпуса, точкой встречи охотников могла выступать либо городская ратуша, либо местный трактир. Вывеска трактира бросилась в глаза почти сразу – пошарпанная дощечка с натужным скрипом раскачивалась на цепях, приглашая в “Его Величество Фридриха”.
Арлетта давно заметила, что большинство подобных заведений на севере носили восхваляющие королевство или его монарха названия. Охотница подозревала, что это связано с мятежной природой провинции, отдельные регионы которой с завидным постоянством восставали против короны.
Охотники спешились и передали выбежавшему навстречу парнишке поводья. Они вошли в зал трактира, который освещал только серый утренний свет, с трудом проникавший сквозь мутные окна. Сперва Хансу показалось, что посетителей не было. Немолодой трактирщик поднял глаза, услышав звон дверных колокольчиков. При виде посетителей его щекастое красное лицо посерело. Трактирщик пробормотал что-то невразумительное, суетливо осенил себя знаком Единого и быстро опустил голову, продемонстрировав покрытую расползающимися проплешинами макушку.
Охотники прошли вглубь зала, чтобы расспросить хозяина заведения, но почти одновременно заметили одинокого посетителя за дальним столом.