Староста решил последовать за Килгором. Колодец был маленький, покошенный, без крыши. Рядом было ведро с привязанной к ручке длинной веревкой. Оттуда доносился запах канализации и помоев.
– Вы в колодец что, срете? – Лиза, – Я серьёзно, запах как из ямы с дерьмом. Вы куда отходы жизнедеятельности выбрасываете?
Параллельно с бесполезными причитаниями, Элизабет нащупала ведро и набрала этой "воды". Благо, зрение было не особо нужно.
– Мда... Ладно, сейчас проверим хоть, сработает ли.
Девушка буквально не глядя вытащила из сумки набор инструментов и какие-то мази. Сняв бинты с груди, она слегка пропитала их и обмотала нос и рот. Плотно.
– Бхутет фонать. Филно. Луше ободите.
Засунув смотанную медную катушку и посеребренное зеркальце в жиду, она начала медленно проводить поток магии между ними, который был должен отделить воду от говен и убрать её в плавучий, легко убираемый осадок. Теоретически.
Староста с интересом наблюдал за потугами Лизы. С интересом заглянул в колодец, опустил туда ведро, поднял немного жидкости, понюхал, поднял еще.
– Не, так не пойдет. Верхушку-то ты очистила, но в глубине нечистоты остались, и они скорее всплывают, вот погляди, – он показал Лизе ведро с частично загрязненной водой, – Так что это ненадолго. Придется тебе остаться в деревне и чистить воду уже после извлечения из колодца, да. Считай это достойной заменой твоей предыдущей профессии.
– Мужик, я же не пожалею магии, я же тебе глаза замылю. Возмещу нехватку эмпатии. То, что оно хотя бы так почистилось - уже чудо, как бы... Всплывает, говоришь? Прекрасно! Бери палку и мешай. Оно выплывет и я его прочищу. Глядишь и землю грязную прочистим за час-два. У вас тут дожди идут или откуда в колодец эта жижа вообще попадает?
– Дожди не идут. Палки длинной такой нет. Но что-нибудь придумаем...
– Понятно...
Элизабет кое-что вспомнила, что было бы неплохо проверить... Она зачерпнула ведро жижи и опустила в него палец с кольцом.
– Что-нибудь происходит? Бурление говн, изменение цвета... Что угодно?
Если эта жижа - отходы ада, то близость с кольцом, как со святым артефактом, может дать интересный эффект...
Ничего не произошло.
Спустя час трудной работы Лизы, к Захарии обратились.
– Он в сознании – бросил крестьянин, ухаживающий за Джереми
Захария, всё это время стоявший с поднятой рукой, словно готовый приказ открыть огонь, впервые за последний час улыбнулся.
– Отлично! Вот только я не собираюсь с этим что-то делать. Джереми, если ты меня слышишь – попробуй отдохнуть, тебе понадобится ещё немало сил, хе-хе.
– Да иди ты к диаволу! – буркнул Джереми и поднялся, – Что вы от меня хотите теперь?
— Ай-яй-яй, казалось бы, образованный чаротворец, а в такую чушь, как "дьяволы", веришь, - Захария даже хохотнул, — Проведи сейчас свой целительский обряд над вон той женщиной - Захария, не убирая поднятой руки с перстнем, ткнул пальцем другой в сторону Элизы.
– Зачем? Что вы со мной сделаете?
— ...Как алхимик, она способна вылечить ваши воду и землю. Но без глаз это будет сделать трудно, - поводит плечами.
— К тому же, я беспокоюсь даже не за неё, Джер, дружище, но за тебя, - полуорк даже становится на корточки, чтобы не выглядеть таким вражлебным и не сверкать своим обнаженным телом на и без того пораженного заклинателя.
— Помнишь того бугая в шлеме, что надрал тебе зад? Его звать Воздаятель Килгор, и эта девица ему что язва на сердце. Он за неё беспокоится, а в Аду у него, как у представителя благословленных расследователей, нет никаких ограничений. Так что если ты вызовешься вылечить её сам - вероятно, он даже не будет тебя пытать. И мне не даст, - а жаль. Захария любит рыжих, да и борода у Джереми так и манит грешника схватиться за неё и притянуть к себе... Но нельзя. Захария тут на страже!
– И что ты предлагаешь нам делать потом? Водой питаться?
— Исцелить воду и землю. Вы сможете растить пищу! Полноценную! А учитывая, как тут работают время и пространство - я не удивлюсь, если посевы дадут урожай за время короткого сна, - он не знал наверняка, но всё же...
— К тому же, тут неподалеку был лес? Неподалеку от прошлой деревни. Можно собирать пищу там. Охотиться. Разве на проповедях тебя не учили, что каннибализм - это грех?
В голове Джереми явно крутились шестеренки. В конце он выдал.
– Хорошо, выбора особо нет. Тащите тело в Бойню, ритуал только там работает
— Брат Килгор, сопроводи Элизу до бойни! Господин лекарь согласен! - не чуя подвоха, Захария окликнул товарища, а после снова повернулся к Джереми, протягивая руку, чтобы помочь встать.
Джереми проигнорировал руку и встал сам.
– А я пока за материальными компонентами схожу – отправился куда-то в сторону.
Пожав плечами, Захария медленно, на почтительном расстоянии, но двинулся следом. Ему было велено следить!
Джереми, а за ним Захария, шли к часовой башне. Чем ближе они к ней подходили, тем выше она казалась, растягивалась ввысь. Когда подошли к самой двери, она уже была достаточно высокой, что верхушки и видно не было. Джереми достал из кармана крупный ключ из черного металла, отворил дверь, зашел внутрь и начал закрывать дверь за собой. Если издалека сами часы было видно, то вблизи они были слишком высоко, чтобы что-то заметить.
— Эм, Джереми? Эта башня, выходит, твоя? - Захария, конечно, грешник, преступник против закона Божьего и простая насильничья сволочь, но он чтит территорию и право убежища, а потому без приглашения следом не зайдёт.
— Можно будет потом войти, если что, осмотреться с высоты?
– Не моя, местная. Не входи. Осмотреться ты не сможешь, упаковать достаточно еды, чтобы успеть дойти до самого верха, ты не сможешь и с десятком сумок хранения.
Он закрыл за собой дверь. Послышался звяк ключей – запер.
— А, хорошо! Подожду тогда здесь, - оперевшись о камни, Захария закрыл глаза и позволил себе самую малость отдохнуть и подумать о чем-то хорошем, например, о жизни наверху. В конце концов, Джереми нужно время, а звук открывания двери полуорк едва ли пропустит.