Действия

- Ходы игроков:
   [Накидка] (9)
   [Контракты] (1)
   [Острова] (1)
   [Корабли] (6)
   [Биржа] (2)
   [Навыки и Классы] (3)
   Косой Джо и Лупоглазый Симэн (13)
   Джон Эдвард Макриди (9)
   Александра Бинкерхед (10)
   Эдинбург (112)
   Норвежское Море: Лов Трески (9)
   Северное Море: Поисковая Экспедиция (15)
   Бристоль: Пассажирский Рейс (8)
   Абердин: Угольный Рейс (21)
   Сент-Агнес: Эвакуация (41)
   Норвежское Море: Свободный Рейс (10)
   Бристоль: Морская Редька (10)
   Инвернесс: Продуктовый Вояж (22)
   Остров Уолси: Охота на Каппу (21)
   Лиссабон: Кофе (59)
   Бристоль: Контрабанда Оружия (18)
   Норвежское Море: Исследовательский Рейс (61)
   Исландия: Картографическая Экспедиция (21)
   Северное Море: Мистер Д. (4)
   Абердин: Потерянное Кольцо (35)
   Остров Мэн: Кандальный Звон (6)
   Белфаст: Рабство (9)
- Обсуждение (999)
- Информация
-
- Персонажи

Форум

- Для новичков (3631)
- Общий (17587)
- Игровые системы (6144)
- Набор игроков/поиск мастера (40954)
- Котёл идей (4059)
- Конкурсы (14133)
- Под столом (20330)
- Улучшение сайта (11096)
- Ошибки (4321)
- Новости проекта (13754)
- Неролевые игры (11564)

Просмотр сообщения в игре «Seaweed: A Lil' Formality»

Стоя на эдинбургском пирсе, с таинственным свёртком подмышкой и двумя письмами в руках, Макриди чувствовал, как его глаза становятся размером с иллюминаторы "Жемчужины", а брови ползут вверх, и вверх, и вверх, словно хотят сбежать от имперской печати на одном из писем.
- Кхм! - строго хмыкнул капитан и заставил себя успокоиться. Письма отправились за пазуху. Машинально проверил револьвер - на месте.
- Пойдём, Лео, домой! - суровый тон придавал уверенности, несмотря на то, что письма жгли кожу сквозь одежду. Будто угля туда насовал.
На корабле не было ничего противозаконного - так успокаивал себя Джон, по дороге к своей лачуге. Уже давно не было рейсов с незаконными товарами. Перебирая в уме имена тех, кто мог бы его заложить, он гнал от себя очевидную мысль - имперцы могли прислать ему повестку на усекновение конечности из-за рейса в Сент-Агнес.

Уже дома, повесив шляпу на гвоздь и растопив колченогий очаг, он вновь подумал о том, чтобы бросить оба письма в печь. Потом бросил взгляд на отцовский плащ, покачивающийся на сквозняке. Отец всё так же лежал в сырой земле острова Турм, здесь был лишь его шерстяной плащ, но даже он болтался как-то укоризненно. В низком гуле ветра в печной трубе слышался хриплый бас Макриди-старшего.
- Сукин ты сын. Ни один капитан и ни один член нашего клана никогда не убоится бумажки! -
- Но отец, вы ведь всё равно читать никогда не умели, чего вам её бояться-то было? - пробормотал Джон, увлекаемый воображаемой беседой.
- Не перечь отцу! - громыхнула чугунная дверца очага и пыхнула искрами раздражённо. Пёс настороженно приподнял уши и обеспокоенно перевёл взгляд с огня на хозяина. Видимо, пытался разобрать тон человека, не о нём ли говорят?

Усмехнувшись, Джон встал. Поправил висевший плащ. Закрыл ставни, запер дверь и зажёг керосиновый фонарь, чтобы иметь побольше света. Закурил. Подумал ещё минуту.
---------------------
- после чего вскрыл письмо с гербом Империи;
- затем вскрыл письмо без герба и имени;
- и, наконец, вскрыл Таинственный свёрток!