Действия

- Ходы игроков:
   Как в это играть?  (3)
   Создание персонажа. Архетипы. Система.  (5)
   Все, что вам надо знать о танго, и еще чуть-чуть).  (4)
   О Буэнос-Айресе. (5)
   --------------------------------------------------- 
   Разное интересное и забавное. (4)
   --------------------------------------------------- 
   Кафе "Грация" (начало) (123)
   Приглашения - мужчины (начало) (10)
   Приглашения - женщины (начало) (9)
   Танцпол. Малерба. Charamusca - Embrujamiento - Mi Taza De Cafe - Gitana Rusa  (46)
   Кафе "Грация" (после выхода Медины)  (143)
   Приглашения - мужчины (после выхода Медины)  (6)
   Приглашения - женщины (после выхода Медины)  (11)
   Танцпол. Малерба. Remembranza - La Piba De Los Jazmines - Violin (40)
   Кафе "Грация" (последняя танда Медины) (12)
   Приглашения - мужчины (последняя танда Медины)  (2)
   Приглашения - женщины (последняя танда Медины)  (2)
   Танцпол. Малерба. Mariana - Tres Amigos - Ninguna (12)
   --------------------------------------------------- 
- Обсуждение (2704)
- Информация
-
- Персонажи

Форум

- Для новичков (3631)
- Общий (17587)
- Игровые системы (6144)
- Набор игроков/поиск мастера (40954)
- Котёл идей (4059)
- Конкурсы (14133)
- Под столом (20330)
- Улучшение сайта (11096)
- Ошибки (4321)
- Новости проекта (13754)
- Неролевые игры (11564)

Просмотр сообщения в игре «'BB'| Buenos Aires. San-Telmo. Tango.»

DungeonMaster Da_Big_Boss
24.08.2017 19:17
      Музыка в очередной раз смолкает. Певцу нужно чуть-чуть отдохнуть — и от напряжения связок, и от драмы. Если трагедию выдавать беспрерывно, она превратится в фарс.
      И оркестр дает вам тоже опомниться от накала страстей: дирижер что-то говорит, бандонеонист смеется, подмигивает своим коллегам, притопывает ногой по паркету. И — звучит милонга!
      ♫ ссылка Ricardo Malerba — Mariana
      "Марьяна" Малербы веселая и свежая: не выхолощенная милонга конца двадцатых, но и не безудержная панибратская история "плохих парней" от Ди Сарли. А такая — озорная, быстрая, но при этом не суетливая, а как будто кто-то очень ловкий тонко изображает суету. Скрипач теперь больше отдыхает — словно в качестве компенсации за последнее танго. Зато пианист с бандонеонистом отрываются на славу! Один инструмент заигрывает с другим, клавишные трели то бросаются навстречу, то будто немного отбегают прочь. Но если в танго бандонеон был настойчив, силен и страстен, то здесь он — развязный и быстрый, обидчивый и отходчивый, и вместе с тем несерьезный. Пальцы летают по клавишам и кнопкам, ноты сыпятся, словно из мешка.
      Уж пол мелодии проиграло — а тут и Медина вступает. Лицо его становится чуть насмешливым, как будто он сейчас расскажет шутку. А песня — про гулянья, маскарады, шампанское и табак, про то, как веселятся в центре и в предместиях, и еще — про женщину, забывшую о своем прошлом. Про то, как меняется мир, но веселье — веселье остается!
      И это ведь тоже танго, если вслушаться, пусть и с другим ритмом и размером и даже с другим настроением. Как будто у серьезного и глубоко чувствующего человека есть непутевый братец, игриво перебирающий ногами. Ни грамма трагедии, ни намека на несчастье, легкий напористый мотивчик — ведь это музыка конца рабочего дня, пусть творчески переработанная Малербой. Под такое не хочется чинно танцевать — под такое хочется отплясывать! Притопывать ногой, делать короткие быстрый пробежки в несколько шагов, чтоб в каждом из них полыхало веселье.
      Милонга — ты чудо!
      И голос певца звучит легко и привольно, и фортепьяно бьется, словно кровь в жилах, а бандонеон поддает жару. И паузы, в которых замирает сердце вместе с шагами.
      Последний ускоренный такт — и все!

      После небольшой паузы музыканты начинают играть снова, но с первых нот становится ясно, что это — совсем другая музыка. Серьезное, "мужское" танго. Даже лица у них совсем другие, а Медина и вовсе опустил голову, ожидая места, где ему положено вступить.
      Это танго "Три друга", и среди других слезливых, ностальгических и надрывных танго оно звучит, возможно, несколько пресно, но зато очень жизненно. Ведь время стирает не только старые улицы и кварталы.
      ♫ ссылка Ricardo Malerba — Tres Amigos
      И все же это песня о настоящей дружбе. И поэтому между тоскующих раскатов скрипки и неровных, словно пошатывающихся аккордов бандонеона просачивается теплота. О других временах. О тех, кого нет рядом, но кто всегда в сердце.
      Медина поднимает голову, окидывает взглядом зал и поет.

Со страниц той книги старой,
Что зовется моей жизнью,
Не могу забыть о них я,
Вспоминаю день за днем.

Три товарища, три друга
По забавам юных лет.
Замечали нас на Юге,
Где без страха мы ходили,
А теперь уж больше нет.

Где теперь ты, Панчо Альсина?
Где теперь ты, Бальмаседа?
Жду напрасно вас обоих
На углу том самом нашем
Никочеа и Суарес:
Никого здесь нынче нет.


      В этот раз его голос чист и осторожен, чуть трепещет, чуть хмелеет от сильного чувства, потом снова забирает выше, становится спокойнее. Бандонеон и скрипка отвечают ему серьезными проигрышами. А он задумчив, словно сам где-то там, в прошлом, со своими друзьями. Вроде, и лет ему не так много. А вот сейчас-то не скажешь.

Старожилы спросят: "Кто же
Трио то разбил на части?"
Ну а я лишь помню, словно
Было все это вчера.
Вы спасли меня от смерти
В стычке яростной в Портонес,
Где бедняк развлечься рад.

Отплатил я вам в Барракас,
Мы хранили узы дружбы,
Видели везде нас вместе
Враг и друг, и стар, и млад.
Эх, ребята, что же стало,
Как же жизнь нас раскидала?
Одинокий я ваш брат.


      Песня заканчивается, Медина опускает глаза.
      Музыканты смотрят на него, кивая несколько раз, легонько стукают по инструментам пальцами и смычками по инструментам — "да, все так", говорят их жесты. Это хорошая песня. Не у всех случалась любовь, не у всех была трагедия, а вот такое — тоска по юности, по тем, с кем делил тогда и хлеб, и бутылку каньи, и удары ножа — это было почти у всех, кому сейчас под сорок.

      Малерба приводит их в чувство.

      Медина, между тем, говорит в микрофон:
      — Дамы и господа! Большое спасибо, что пришли сегодня! Надеюсь, вам понравилось! Сегодня я спою вам еще один раз, а после этого для вас будет петь мой коллега, замечательный певец Роберто Майда! Давайте поааплодируем ему!
      Человек средних лет, на вид чуть постарше Медины, только что появившийся в зале, встает из-за столика и с улыбкой раскланивается.
      Майду хорошо знают, он часто выступает по радио — и зал взрывается апплодисментами. Особого сюрприза здесь нет — это один из "штатных" певцов Малербы. Но тем не менее, почему бы и не поприветствовать его?
      — Спасибо! А теперь мы хотели бы исполнить для вас танго, которая называется "Никаких". И... я хотел бы посвятить его одной из наших гостий. Синьорита, я, к сожалению, не знаю, как вас зовут, но я хочу, чтобы вы знали, что это танго я пою для вас!
      София, смотрит на тебя.
      Снова апплодисменты, легкий поклон. Едва заметный неодобрительный взгляд Малербы на певца: "Много на себя берешь." Ответный взгляд Медины: "Да ладно тебе, старина!" И все, им некогда фехтовать взглядами, надо работать.
      ♫ ссылка Ricardo Malerba — Ninguna
      Бандонеон вступает нежно и грустно, но энергично. Скрипка добавляет трепетной тоски, а фортепьяно оттеняет ее своими мягкими, но настойчивыми аккордами.
      Несколько тактов инструменты перебрасываются ритмическими рисунками, и становится понятно, насколько филигранно сыгран этот ансамбль. Точно, выверенно, метко, вовремя — разыгрались на славу.
      А потом, без пауз, лишь с коротким, незаметно прдшествующим ему пам-пам, вступает певец.

Для тебя открыты двери
Пианино помнит руки,
Зеркала, столы, картины —
Голос твой хранят в себе.


      Его голос сладок и бережен, он упруг и легок. Он по чуть-чуть, по ноте добавляет страсти, как по капле падает яд в бокал с вином.
      Смотрит на тебя, и не поймешь, то ли серьезен, то ли нет. Но текст настолько возвышенный и настолько трагичный, что кажется, это не может быть всерьез, в жизни, только на сцене. Или нет?

Грустно жить воспоминаньем,
Шепчет дождь, меня терзая,
Словно хочет мне напомнить,
Сердце плачет о тебе.


      Фортепьяно рассыпает трели между куплетами, дает простор для ног, для красивых движений, для украшений. Легкие, не затяжные паузы. Как хочешь, так и читай их — как что-то значительно или просто: прижаться друг к другу — и дальше.
      А Медина все поет. Это короткое танго, и оно близится к концу. Он уже разошелся, пение льется, как тот самый лунный свет, как душистый аромат в ночи. И вот — рефрен.

Не будет такой как ты! И никаких не будет, знай!
      Твоя кожа — магнолия под луной.
      Твой голос — шепот, согревавший любовью.
Не будет ничего. Все умерло, когда ты сказала "Прощай"!


      И при слове прощай, он зажмуривается, как от сладкой боли. Финал.
      — Дамы и господа! Синьорита! Я благодарю вас за внимание и желаю хорошего вечера! Для вас пел Орландо Медина!
      И после этих слов певец, раслканившись, уходит со сцены.