Просмотр сообщения в игре «[D&D 5] Возвращение в Долину Ледяного Ветра»

DungeonMaster Bane
09.03.2015 19:08
Слова Иммера заставили женщину преобразиться в лице. Была в её взгляде смесь ужаса и восхищения. Оно и понятно - она поверила Иммеру и решила, что его спутник - лусканский маг, печальная известность которых распространялась далеко за пределы Города Парусов. Эти лишенные моральных принципов, алчные до власти, неразборчивые в средствах и крайне жестокие люди наводили на многих ужас. Бринна Элкотт несомненно испытывала сейчас этот ужас, но вместе с тем она с садистским удовольствием представляла, какие пытки устроит ненавистному ей варвару этот странный маг, вещающий о падающих медведях.

- О, да, конечно, - ответила она. - Как вам будет угодно. Я немедленно сообщу шерифу. И, прошу, не надо никакой платы. Знать, что варвар получит по заслугам, это уже вполне достойная плата.

На том и порешили. Владелица лавки поспешила направиться на встречу к шерифу, пока тот не отправился спать, и сообщила ему о своём решении. Шериф Маркем, которого вся эта история изрядно уже достала, просто пожал плечами и распорядился передать варвара на поруки наёмникам с юга. Естественно, о "экспериментах" Сида все предпочли умолчать. Один из городских стражников, недовольно ворча, оторвался от игры, напялил полушубок и сопроводил отряд до позорного места, где нагой варвар дрожал от холода, находясь в колодках.

Варвара к радости двух охранявших его стражников, которые могли теперь направиться в куда более тёплое место. Ему вернули одежду и небогатое имущество. Оружие, однако, осталось конфисковано городскими властями, о чём сам варвар не особо переживал. Он с трудом напяливал штаны, сапоги, рубаху и куртку на задеревеневшее тело, а потом долго пытался что-то сказать, но так трясся, что у него зуб на зуб не попадал. Он был высок, мускулист, хорош собой и не выглядел таким уж жестоким дикарём, как принято думать о варварах. А вскоре авантюристы смогли узнать его получше, когда он повёл их в таверну, чтобы отблагодарить за своё спасение.


- Благодарю вас, друзья, теперь Хенгар Эйснваард из народа Лося ваш вечный должник, - говорил варвар, сидя у тёплого камина, когда к нему после двух кружек горячительного вернулась речь. - Я и подумать не мог, что люди Брин-Шандера так жестоки. Я пришёл в город искать помощи для своего народа, но вместо этого меня подло оболгали, обвинили в преступлении и подвергли жестокому и унизительному наказанию. И ни один из сотен горожан, что ходили по рыночной площади и видели меня, не соизволил подойти и выслушать меня. Чем я могу отплатить вам за своё спасение?