Просмотр сообщения в игре «Стервятники»

DungeonMaster Ваал
27.06.2013 00:00
Общее:
Зубастик с утра пророчествовать начал, мол чует чует чует как щас прибудет еще отряд Игнациусом в подмогу нанятый.

И правда вскоре Кор приковылял.
Видимо остальные из отряда в пути померли. Обычное дело нынче.
Ну, лишний меч никогда не помешает, познакомились, представились, принюхались, как водится.
Да и в путь двинулись неспешно.
А когда Мелисса сообщила, что к вечеру в трактир успеваете, так очень даже спешно.

Кор:
Медленно. Медленно. Чтоб безумец не бросился.
Осторожно так отступить к лошади, сумки зацепив по пути.
И сорваться рысью подальше. А может и галопом даже.
Тут и феечка появилась. Чувствуя, что не успевает, за коня зацепилась, в гриву зарылась и затихла, только иногда взлетая, чтоб путь указать.

Решив поторопится, коня весь остаток ночи гнал. Совсем загнал, как и предполагал. Но зато старичок неприятный за тобой не увязался. Да и к основному отряду ты успел раньше, чем планировалось.
Прикончив измученную лошадину, день еще отшагал быстро ночь переждал кое-как, откровенно опасаясь неприятностей и вздрагивая от каждого шороха. И к утру уже, порядком измотанный, пункта назначения достиг.
Фея тебя прям к Мелиссе, помощнице колдуна, привела,
Мелиса, феечке приказала лететь к колдуну обратно и опосля кратко тебя расспросила о что умеешь,как добрался и куда делись еще двое наемников.

Там остальные бойцы, проснувшись окончательно подтянулись тебя изучая недобрым взглядом суровых глаз на гадких мордах.

Освальд:
Проснулся в благородной печали и окинув взглядом окружающее быдло исполнился презрения к ним. В общем, обычное пробуждение.

Гарри:
Осилив несколько страниц муторной и сложночитаемой книжицы.
Чувствуешь себя прям-таки постигающим магическую премудрость.
Даже с утра когда встал, вместо того чтоб мрачно пожаловаться на то, что ногу отлежал и за ночь яйца взопрели, мудро нахмурившись, пробурчал о неком дисбалансе в ауре. И аж зажмурился, как это все круто и значительно прозвучало.

Герман:
Лег вроде как в палатке, а проснулся снаружи.
Чудеса такие вот.

Джек:
На твоем шлеме, бесстыдно и бескомпромиссно красуется выцарапанное уверенной рукой слово "ЖОПА"
Ты вздохнул, царапины затирая. Опасные времена, суровые дела.
Эпические, блядь, подвиги.
Кор: Два рюкзака твои. Покопался в них. Нашел все. И золото тоже. Чувствуешь себя живым и богатым. Рюкзаки оставил, чтоб не тащить. А золотишко прибрал, конечно.
Описание помощницы колдуна в комнате "Справочник: общий"

Гарри: "Новые знания :"Знание базовых магических терминов (Аура, мана и т.д) "
Хурт: ничего пока такого странного и волшебного не выявил.