Победа или нет - впереди их ждали долгие недели странствий через страшные воды океана. Или нескольких из них. Границы старых течений исчезли, теперь непонятно, где был Атлантический или заканчивался Тихий. И если когда-то давно, в былые времена, море было суровым, но всё же предсказуемым домом для моряков, то теперь, помимо высокой волны, нужно было опасаться всего, что угодно...
Разглядывал пушки Джереми. Смотрел на свинцовые воды и пустые берега осколков земли его предков. Тяжелый табачный дым клубился в лёгких, наполняя их теплом и освежая голову, чуть-чуть. Папироса уже жгла пальцы и мужчина затушил её об каблук, прежде чем вернуться к письму, которое держал в другой руке.
"Дорогой отец!", - перечитал он еще раз, по привычке шевеля губами, вторя словам в голове.
"Мне повезло поступить на службу в команду к настоящему Капитану! Его зовут мистер Джон Эдвард Макриди и он имеет патент Имперского Адмиралтейства!" - и снова прервал чтение мужчина, посмотрев на небо. Он ощущал воодушевление, через бумагу, в строках письма, которое написал его сын. Ходить под началом держателя патента - это не тоже самое, что ловить рыбу возле берега и тем более - не промышлять контрабандой. Такой судьбы не хотелось для пацана. Хотелось бы верить, что этот самый Макриди окажется честным человеком, иначе у него окажется одним врагом больше по другую сторону мира.
Зная, о чем письмо, Хопкинс все же еще раз пробежался взглядом по тексту. "...герой Абердина...", "...отмеченный Наградным листом..." Хотелось бы прочитать больше про то, как поживает сам Шон, а не радоваться за какого-то неизвестного капитана, который, похоже, весьма плотно присосался к желтому заду узкоглазой Империи. По крайней мере успокаивала мысль, что у такого человека точно не будет проблем с официальным законом.
"Мы идем в Исландию, у нас крупный заказ от Эдинбургского Адмиралтейства. Буду надеяться получить от тебя весточку через R.M. при первой же возможности.
Держись, отец.
Твой сын, Шон".
Желтый лист бумаги снова сложен вчетверо и отправляется в промасленный конверт. Конверт находит своё место во внутреннем кармане куртки, которая небрежно наброшена на плечи. Тянется Хопкинс за новой папиросой и крутит её между пальцев, смотря за тем, как морской ветер подхватывает высыпавшийся табак и уносит его в море.
"Надеюсь, что табак придется вам по вкусу, чудовища", - кивает почтенно свинцовым водам за бортом, после чего осеняет себя крестным знамением.
- Ну, ещё одну, - чиркает армейская зажигалка.