День первый. Скальд, Старая картаканская гостиница.
Известие о прибытии в Скальд чародея Тандора, уроженца далёких северных земель, разнеслось по всему городу в течение часа, а через полдня знали об этом уже и в Гармонии. Не в первый раз этот загадочный чужеземец наведывался в Картакасс, каждый раз привлекая к себе всеобщее внимание. В последнее десятилетие его чёрную карету с красными дверцами замечали то тут, то там: на заросших лесных дорогах, у заброшенных хуторов и развалин времён тёмных людей, да на отдалённых постоялых дворах. Никому не было ведомо, что Тандор ищет в дремучих южных лесах, так далеко от родины. Имени своего странный чародей не скрывал, а о роде занятий его можно было догадаться по обилию странных происшествий, сопровождавших каждый его визит и необъяснимых без участия магии.
В очередное своё появление Тандор впервые объявился на улицах Скальда и общался со многими горожанами. Содержание этих его бесед вскоре также стало достоянием общественности. Чародей спрашивал о Ситикусе, скорбном крае, что лежал к западу от Картакасса, и необычайный цветок, что в этом краю произрастает. Ничего толком Тандор не узнал, поскольку о Ситикусе соседи знали совсем немного: что живут там эльфы, мрачные и жалкие, что царят там смерть и безумие, и что правит там жестокий тиран, служат которому ожившие мертвецы. Немудрено, что чародею не удалось найти кого-либо из местных, кто бывал в Ситикусе и мог бы отправиться туда с поручением. Тогда Тандор объявил, что сегодняшним вечером, после того, как часы пробьют девять, он будет ждать в Старой картаканской гостинице смельчаков, что возьмутся за эту опасную работёнку, посулив в награду немалую сумму в золоте.
Старая картаканская гостиница была одной из главных достопримечательностей Скальда. Построена она была в давние времена, когда и города, должно быть, ещё не было, на небольшом скалистом островке посреди озера, зовущегося Котлом, в которое с высоко утёса стекает бурными водопадами река Килован (местные зовут её Зингзонг, что на языке их предков значит Песнопение). Из-за водопадов над озером поднимается туман, создающий чарующую загадочную атмосферу. Этот туман прекрасен днём, но ночью он густеет и скрывает всё на расстоянии вытянутой руки. Туман же стал причиной того, что Старой картаканской гостиницей закрепилась дурная репутация. При свете дня это лучшее заведение города, а то и всей страны, с прекрасным видом из окон, отличной кухней и доступными ценами. Но все местные знают, что после заката оставаться в гостинице опасно. Не один десяток несчастных погиб в этом месте, большинство заплутало в туманной мгле и нашло своё печальный конец на дне озера, но случались смерти и более страшные, со следами насилия, которые молва возлагает на озлобленные и неуспокоенные духи утопленников.
В тот вечер горожане будто забыли о дурной славе Старой картаканской гостиницы и движимые любопытством наводнили заведение задолго до назначенного Тандором времени. За длинным столом в большой обеденной зале собралось под сотню горожан, рассевшихся очень скученно, локоть к локтю. За отдельными столиками расположились самые состоятельные жители Скальда: купцы, ремесленники, известные барды. Самое же лучшее место в зале, на невысоком балконе, откуда, если верить легенде, несколько столетий назад Харкон Лукас пламенными речами поднимал горожан на борьбу с иноземными захватчиками, расселась компания лесорубов. В любой иной день подобное соседство отвадило бы всех прочих посетителей, ведь ничем хорошим для местных не заканчиваются попойки удалых здоровяков прямиком из леса.
Тандор явился в назначенный час. Все в гостинице замолчали и слушали, как его знаменитая повозка едет по деревянным мосткам, соединяющим островок с остальным городом. Когда чародей с севера появился на пороге на него уставилось две сотни пар глаз. Перед ними предстал высокий мужчина, которого отличала необычайная худоба, на фоне пышущих здоровьем и несколько склонных к полноте картаканцев казавшаяся болезненной. О возрасте Тандора было говорить сложно, волосы его были совсем седыми, при этом он не носил бороды, как все местные старики, да и лицо его было довольно гладким. Одежда чародея немедленно выдавала в нём чужеземца – странная шляпа треугольной формы по сравнению с местными головными уборами казалась надетой задом наперёд, тёмная куртка имела высокий ворот, поднятый почти до ушей, и при этом полы её спускались ниже колен, придавая одежде сходство с женским платьем, на котором имелось какое-то запредельное количество кармашков и блестящих медных пуговиц, обувь же Тандора казалось чем-то совершенно диким для лесного края – чёрные туфли с широким и высоким каблуком и задранным вверх носком.
Переступив порог, чародей скинул шляпу и поклоном поприветствовал собравшихся, а после занял свободный столик, оставленный специально для него. Из множества карманов своей диковинной куртки он принялся извлекать на стол книги самых разных размеров и форм, некоторое из которых заставляли задуматься, как это они уместились в его одежде, чернильницы, перья и стопки листов. Очень скоро весь стол стал выглядеть так, будто находится в рабочем кабинете. Тандор раскрыл несколько книг и принялся что-то выводить на бумаге, не обращая внимания на пялящихся на него посетителей, желающих хоть краем глаза подсмотреть, что это он там такое пишет. От обилия предложенных еды и напитков чародей отказался, заказав лишь бутылочку местного красного вина, отчего официантка разочарованно взмахнула руками, она-то рассчитывала, что состоятельный чужеземец будет в этот вечер сорить деньгами.