Просмотр сообщения в игре «'BB'| Trainjob: The Roads We Take»

DungeonMaster Da_Big_Boss
03.08.2022 23:30
  – Ты же не врач, а меня и так вылечат. Я тебя найду в Сент-​Луисе, – сказала Кейт.
  Планам её в этом отношении не суждено было сбыться!

  Отель "Маркграф" в Сент-Луисе ты нашла без проблем, а вот мистер Лэроу, который там обедал, тебя сначала не узнал.
  – А вы, мисс, собственно, кто? – спросил он аккуратненько, явно стараясь отделаться от тебя, не сильно обидев.
  Твой ответ поверг его в изумление.
  – Вы выбрались с того злосчастного парохода! Поразительно! – он развел руками. – Прошу меня простить, я, признаться, во-первых, вас уже и не ждал, а во-вторых, вас в этом платье не узнать... Садитесь, отобедайте со мной и расскажите, как это вам удалось!
  Вы пообедали (что было весьма кстати, при твоих скудных финансах).
  – А есть у вас родственники или знакомые, у которых можно остановиться? – спросил он.
  Твой ответ, что нет, нету, вызвал у него досаду, которую он не пытался скрывать.
  – Дело в том, что я уже составил другой план. И даже кое-с-кем договорился, – он, видимо, тебя уже похоронил.
  Он пожал плечами.
  – Но, во-первых, мы с вами и правда договорились раньше, а во-вторых, пожалуй, я не могу оставить вас в таком бедственном положении. Ладно, слушайте.

  И он рассказал тебе, в чем заключалось дело.
  Вы должны были заключить устный контракт.
  – Конечно, это просто формальность! – заверил он тебя. – Вы в любой момент сможете отказаться, да и я тоже. Смысл в том, чтобы вы представляли, на что соглашаетесь, и осознавали ответственность – свою и мою.
  А условия были такие.
  В течение года тебе предстояло обучиться. Все расходы предприятия ложились на него, все доходы отходили ему. От него требовалось обеспечивать тебя одеждой, едой и всем необходимым, что может понадобиться, от тебя – сущая чепуха: делать всё, что он говорит беспрекословно.
  – Видите ли, – пояснил он, словно извиняясь. – Не хотел бы вас пугать, но думаю, вы должны это четко осознавать. Дело, которым вы хотите заниматься – противозаконно. Из-за него и вы, и я, можем попасть в тюрьму, а при некоторых обстоятельствах, которые при моём мастерстве и вашем старании не возникнут, понести более суровое наказание. Пока вы не опытны, ваша деятельность должна мною контролироваться.
  Затем, в течение года, он обещал, выплачивать тебе содержание – о размере которого вы договоритесь в конце первого года, если ни одна из сторон не захочет расторгнуть контракт. Он сразу предупредил, что это содержание будет небольшим, однако основные расходы по-прежнему будут находиться на нем.
  И только потом, на третьем году, вы заключили бы (опять-таки при обоюдном желании), новое соглашение, по которому вместе будете делить прибыли и убытки в пропорции, о которой условитесь.
  – А сколько, например? – спросила ты.
  – Например, три к одному, – уточнил он. – Это обычная практика.
  Выглядело это всё одновременно смешно: два жулика (назовем вещи своими именами) договариваются, как бизнесмены какие. Но в то же время и крайне серьезно. И у тебя не было сомнений, что мистер Лэроу, мать его, только говорит, вот, мол, вы в любой момент сможете "соскочить", а на самом деле всё будет не так просто. Но что было делать? Вернуться к Кейт ни с чем? Да и видела ты Сент-Луис – это был большой город. Не факт, что она нашла бы тебя здесь. А если бы нашла, что дальше?
  – Мисс МакКарти, вы меня простите, что я подвергаю вас этой крючкотворской процедуре. Увы! Я не молод и уже имел неудовольствие обжигаться в подобных вопросах. Поэтому умоляю вас не делать обо мне поспешных выводов. Порой то, что продиктовано опытом, кажется людям юным нелепым или излишним. Видите ли, мы с вами – не друзья, не родственники и не спутники на жизненной дороге. Мы – партнеры. Вы поймёте в своё время, что это значит. Пока же вам следует запомнить, что выгода партнера – всегда ваша цель, кроме тех случаев, когда она сокращает вашу собственную выгоду.

  Ну, короче, ты согласилась. Ладонь у Лэроу была мягкой, сухой и проворной, а рукопожатие легким, как будто он брал рукой цветок, чтобы вставить его в бутоньерку.

  Он поселил тебя в "Маркграфе" в отдельном номере, достаточно просторном, чтобы ты не чувствовала себя стесненно, достаточно скромном, чтобы понимать, что ты партнёр на мели, ни больше, ни меньше.
  Но кровать здесь всё равно была удобнее, чем койка в госпитале в Мемфисе, ванна горячее, а губка мягче.
  В тот же вечер пошли к портному. Лэроу проявил недюжинные познания в женской моде, выбрал для тебя материал, цвет, покрой, фурнитуру, спросил, конечно, твоего мнения, но было видно, что решение принимает здесь он.
  В качестве дорожного платья он заказал тебе темно-охряное, для вечера – зеленое, ярко-изумрудное (яркие анилиновые цвета всё ещё считались лучшим, что может надеть дама), и ещё одно, по поводу которого ты беспокоилась больше всего. Это было атласное и очень дорогое платье, цвета нежного розового лепестка, с очень красивыми лентами и оборками. Ты переживала, что оно не будет сочетаться с цветом волос.
  – Ещё как будет, – заверил тебя портной. – Увидите!

  Потом вы пошли по магазинам, где Лэроу пришлось ещё потратиться на... да на всё, от кошелька до гребней. Ведь у тебя не было при себе буквально ничего! Даже саквояж пришлось покупать.
  – О, у вас есть украшения! Это славно! – похвалил псевдо-доктор. – Это очень славно. Но мы добавим к ним пару серёг.
  И вы добавили.
  Было смешанное ощущение, что то ли незнакомый добрый дядя делает тебе подарки, то ли богач наряжает шлюху для дорогого борделя. Если что-то и могло скрасить это чувство – то лишь подчеркнутая тактичность и даже некоторая отстраненность "кавалера".
  Он задавал тебе вопросы.
  – Вы курите?
  – Какие духи вы предпочитаете?
  – Вы носите перчатки из шелка или из кожи?
  Странно это было или нет – он вообще не задал тебе ни одного вопроса по поводу того, откуда ты и почему оказалась одна в паре штатов к северу от своего родного города. Эту тему он тактично обходил, спросил только, не находишься ли ты где-то в розыске. Ты сказала, что точно не знаешь, но, возможно, в Луизиане, а, возможно, нет. Его это, кажется, вполне удовлетворило.

  Далее несколько дней, пока шились платья, тебе предстояло томиться, пока Лэроу решал свои дела, пропадая целыми днями. Ты пожаловалась ему на скуку, и он подарил тебе маленький стальной шарик, отполированный до блеска.
  – Гладкий? – спросил он.
  Шарик как шарик.
  – Гладкий.
  – На нём восемь царапинок. Найдите хотя бы четыре. Научитесь отличать их одну от другой. А если не получается – делайте для начала вот так, – он зажал шарик мизинцем у основания ладони, сжал пальцы, а через долю секунды, выдавил его движением пальцев и зажал большим и указательным. – Это просто. И про левую руку не забывайте. И ещё – потренируйте память. О, это ещё проще. Берёте книгу, любую, хоть библию, хотя лучше какой-нибудь роман. Я вам принесу. Читаете любое место десять раз, одну страницу целиком – и повторяете вслух всё, что запомнили, как можно точнее. И так пока не получится. Потом выбираете другое – наугад. И пытаетесь снова повторить, только уже с девяти раз. Главное – упорство.

  Так ты и сидела, как дура, перекатывая шарик целыми днями, он упрямо выскакивал в самом конце. Чушь какая-то. Один раз тебе померещилось, что ты нащупала на нем царапину, но, видимо, показалось. Спускалась, обедала в отеле. Гулять одной, как леди, тебе не полагалось, да и не в чем было – не в этой же страхолюдной робе. Пришлось зубрить книжку, это оказался Стендаль, "Пармская обитель". Лэроу заранее выяснил, что ты её не читала.
  В общем, всё это оказалось совсем не так увлекательно, как выглядело сначала.
  Пару раз вы ещё выходили за всякими покупками – туфли, муфта (впереди было лето, но вечерами даже в мае на реке могло быть прохладно), сетка для волос, чепчик, корсеты, рубашки, чулки, подвязки, даже, прости Господи, панталоны. Эти вещи Лэроу при всей своей дотошности предоставил выбирать тебе самой.

  Потом привезли платья – и это вознаградило тебя за ожидания. Да, в Новом Орлеане умели шить платья, но такого портного у тебя не было. Платья сидели, как будто ты была статуей, которую скульптор высек вместе с платьем.
  – По-моему, прекрасно! – высказался твой партнёр. – А вам как, мисс МакКарти?

  А дальше началооооось.
  Во-первых, вы пошли на званый вечер – вот так вот сразу! Вечер давал какой-то городской чиновник, как туда достал приглашение Лэроу, было неизвестно. Ты, естественно, не знала никого, но от обилия мундиров, фраков и золотых лорнетов порядком оробела. Всё же Мишель, как ни крути, в ТАКОЕ высшее общество вхож не был, и вообще Ново-Орлеанское общество отличалось куда более раскрепощенными нравами. Северянам не хватало вкуса, но чопорности у них было на три Луизианы!
  После вечера Лэроу сказал, что вы ходили туда, потому что ему надо было обтяпать одно дело, и заодно посмотреть на то, как ты будешь себя держать. Иии... он сделал тебе на следующий день много замечаний – о том, как сидеть, как говорить, как отвечать, как есть и даже как вставать из-за стола.
  Когда твоя матушка – дочь фермера, папа – фальшивый граф, а муж – торговец хлопком весьма средней руки, оказывается, что значительная часть этикета прошла мимо тебя.
  – Это важно, – сказал Лэроу. – Вы должны уметь быть кем угодно. В сущности, быть птицей высокого полета так же сложно, как изображать отребье низшего пошиба. Но вам, мне кажется, удастся научиться и тому, и другому.
  Вы посетили ещё один званый ужин, не такой важный, и там уже ты держалась гораздо увереннее. Когда гости разошлись по залам, тебя даже попросили что-нибудь спеть!
  – Неплохо. Есть ещё над чем поработать, но неплохо! – прокомментировал Лэроу.

  А потом в один прекрасный день вы сели на пароход и отправились в путешествие по реке.
  Думаешь, ты играла там в карты? Да как бы не так!
  – Как зрителя, вас в мужской салон не пустят. А как напарник, вы мне пока что будете только мешаться и быстро примелькаетесь, – ответил на твой вопрос Лэроу. – Мне нужно раздобыть денег на наши дальнейшие... операции. Но уверяю, вам будет, чем заняться!
  И тут он не соврал.
  – Обманывая человека, а игра в карты является ничем иным, как узаконенным обманом, вы должны определиться с четырьмя пунктами. Обман есть несбывшееся ожидание действия или бездействия, либо неожиданное действие или бездействие, идущее вразрез с той системой мнений, которая сложилась у жертвы в голове. Итого, вам надо ответить на четыре вопроса. Эти вопросы: "Кто он?" "Кто для него я?" "Чего он ждет?" "Чего он не ждет?" Затем вам надо принять два решения: "Ожидая или не ожидая чего, он сможет принести вам выгоду?" – это первое. И второе: "Что вам надо сделать, чтобы привести его в это состояние?" Жизнь такова, что часто у вас не будет много времени обдумывать это, поэтому на четыре первых вопроса, вам надо отвечать быстро, достаточно точно и с таким прицелом, чтобы привязать ответы "чего он ждет" и "чего не ждет" к вашим последующим действиям.
  И вы... стали "угадывать" людей. Всех, кто встречался вам на палубе, вы оценивали с разных сторон: чем он занимается, есть ли у него деньги, с какой целью он путешествует. Ты научилась отличать коммивояжеров от торговцев, клерков – от инженеров, и даже холостяков от мужчин женатых, но скрывающих этот прискорбный факт.
  К некоторым из них вы подходили и, завязывая знакомства, проверяли свои догадки. Лэроу требовал, чтобы ты определяла, как эти люди относились к тебе: с любопытством, с интересом, с пренебрежением, с равнодушием (зачастую показным) или даже с вожделением (зачастую скрытым).
  Затем добавилась ещё одна "игра" – ты заходила в мужской салон под каким-либо предлогом (например, утверждала, что перепутала ключи от своей и его каюты – Лэроу представлял тебя своей племянницей). За то короткое время, пока он "искал" ключ и менялся им с тобой, твоей задачей было окинуть взглядом его соперников и рассказать ему, с какими людьми он играл.
  – Игроки на пароходах делятся на четыре категории, – объяснил он. – Профессионалы. С ними неинтересно – много они не проиграют, только если не сильно пьяны. Люди, играющие, чтобы убить время. С этими непросто, но работать можно. Азартные любители, которым больше негде поиграть. Это – "хорошие" соперники. И, наконец, моты, которым хочется прищегольнуть, кому-то что-то доказать или показать. Это – "золотое дно". Таких надо хватать и обрабатывать, пока их деньги не утекли к нашим коллегам.
  Твоя роль снова поменялась – теперь ты изображала девушку, не знакомую с ним, которая приходила в салон, чтобы поиграть, и – какая жалость! – быстро проигрывала небольшую сумму, прежде чем удалиться. Задача оставалась та же, только более сложная – определить типы игроков, постараться понять их состояние, желания, и чего они ждут от тебя и друг от друга. Ты поняла, зачем вы так долго возились с людьми на палубе – люди в игре замыкались, старались не выдавать своих чувств, но научившись определять "на глазок", кто есть кто, тебе уже проще было раскусить их в этом измененном состоянии.
  И тебя он учил изображать разные состояния. То ты должна была целый день выражать к нему презрение, то почтительность, то ревность, то отвращение. А потом настроение должно было меняться "по команде" – иногда на диаметрально противоположное.
  А сам Лэроу внушал тебе... А ничего. Он был просто аккуратный, корректный, ничем не примечательный джентльмен. Он не шутил, не рассказывал ни историй о себе, ни историй из жизни. Он был – тайна за семью печатями, невскрытая карта. Он никогда над тобой не смеялся, не подкалывал, не делал комплиментов, кроме, скажем прямо, достаточно дежурных.
  Вы проплавали три месяца – от Миннеаполиса до Батон-Ружа и от Сент-Луиса до Канзас-Сити. Это было увлекательно, хотя и утомительно. Это было любопытно, хотя порой и наскучивало. Но Лэроу за все четыре месяца не научил тебя НИ ОДНОМУ КАРТОЧНОМУ ТРЮКУ.

  И однажды – это было, когда вы ждали пароход в Дэвенпорте, на границе Айовы и Илинойса. Ты все-таки высказалась по этому поводу за обедом. Пароход должен был прийти завтра утром, так что время у вас было.
  – Хорошо, сказал он. Поиграем в номере.
  Вы поднялись к нему в номер – там был небольшой столик, чем-то напоминавший тот, за которым ты пила кофе в "гостях у брата".
  Он достал колоду и сказал:
  – Раздевайтесь.
  Жест и предложение были настолько противоположными по смыслу, что ты несколько опешила. Не этого ты ожидала от мистера Лэроу.
  Он пожал плечами.
  – Вы хотите научиться играть?
  Видимо, такова была цена.
  Ну, в конце концов, остановиться сейчас было бы глупо. Или нет?
  Он демонстративно отвернулся.
  – Так, наверное, будет проще. Это не совсем то, что вы подумали. Помните, что я говорил? Всё для выгоды партнера. Раздевайтесь.

Выбери (продолжение поста можешь прочитать, а можешь не читать – как тебе больше нравится!):
- Да ты послала его к черту вместе с его контрактом! Пошел он к черту! Ещё один! (в этом случае продолжение поста я удалю)))) Не, лучше уж ты дальше как-нибудь сама по себе.
- Ты поколебалась, но все же решила, что надо значит надо. Что-то в нем внушало тебе мысль, что если Лэроу не допустил ни одной двусмысленности по отношению к тебе за четыре месяца, тут всё не так просто.


*Двусмысленность вопроса в том, что курить, разговаривая с дамой, неприлично.
Но, во-первых, по сравнению с тем, что происходит, это, мягко говоря пустяки, а во-вторых, вообще-то это его номер.
Так-то тебе следует или с холодностью/с возмущением запретить ему курить, или с легким снисхождением разрешить. Но и то и другое настолько не в кассу и будет выглядеть настолько нелепо, что это такой этикетный абсурд. Шутка, подколка, каламбур.


Лэроу стал учить тебя всяким интересным вещам. Что давалось тебе лучше всего?

Выбери одно:
- Разбираться в людях – с первого взгляда определять, кто перед тобой и как он к тебе относится.
- Определять качества и повадки игроков за столом.
- Изображать чувства и эмоции.
- Катать шарик. Ты все же нашла те царапинки, о которых он говорил.


Если ты не сбежала от него после его "выходки".

1) Чувствовалось, что вы скоро поедете на Запад, и там-то и начнется всё по-настоящему.
- Ты хотела туда как можно скорее.
- Нет, ты попыталась уговорить его зайти в Новый Орлеан. Хотелось хоть что-то разузнать о семье, о муже... Может, о Лежоне или о Деверо, если получится... Опасно, ты так ему и сказала. Но – очень хотелось. Он же жулик – вот пусть бы что-нибудь и придумал!!!

2) Этот Лэроу, он...
- Тебе скорее не нравился. Он просто хладнокровный жулик, лишенный эмпатии. Змея. Но знания и умения давал полезные.
- Тебе скорее нравился. Что-то в нём тебя зацепило. Хотелось увидеть на его лице какие-то эмоции, хотелось, чтобы он хоть раз сбросил маску.
- Не пробуждал в тебе никаких чувств. Партнёр. Контракт. Отличная возможность чему-то научиться, в том числе и равнодушию.
- Свой вариант.


Если ты сбежала от него после его "выходки"

1) Чем ты планировала заняться?
- Ой, назад к Кейт. Вдвоем не пропадешь! Только как до неё добраться? Денег-то нет. Есть, конечно, украшения...
- На Запад! Чесались руки поиграть в карты. Правда, ты никак не улучшила свои навыки именно в плане игры, но это казалось уже не таким нужным.
- Не хочу в карты, хочу петь и играть на гитаре. В Дэвенпорте, ага, как же. На Запад!

В любом случае
- Тебя мучают кошмары. Ещё и аппетит плохой, ты что-то даже похудела, черты лица слегка заострились...
- - Страдать.
- - Немного настойки опия на ночь не повредит юной леди!