Ты спрыгнул с лошади и занял позицию за какой-то корягой.
Гас заполз за куст и, морщась, достал револьвер. Грег принялся перевязывать ему ногу.
– Ничего, вроде, колено цело, – приговаривал он.
Колкинс спрятался за деревом справа от тебя и пальнул в сторону противника.
С той стороны несколько раз выстрелили в ответ.
Тут ты понял, что народу там, наверное, всего ничего, примерно как у вас. Вы столкнулись на поляне между двумя перелесками – два кавалерийских патруля. Пахло травой, хвоей, где-то пели птицы. Голова была тяжелая от сильного запаха лесных цветов и недосыпа.
Ты откинул скобу, вставил патрон, закрыл затвор и взял карабин наизготовку. Потом увидел пробирающиеся по кустам фигуры в синем, приложился и быстро выстрелил. Кто-то на той стороне вскрикнул и упал. Послышались ответные выстрелы.
Колкинс тоже пальнул в ответ.
– Что, не понравилось!? – крикнул он. – А лезть не надо было.
С той стороны помолчали, потом один человек крикнул:
– Колкинс, ты что ли?
– Он самый! – обрадовался Колкинс. – Мэтью Гордон, это ты?
– А то как же! Вы Хэнка Рассела подстрелили!
– Сильно?
– Вроде, жить будет. А мы?
– Гаса Эгертона.
– Не знаю такого.
– Он из округа Касс.
– Ааа.
– Чего вы в нас стреляли?
– Так это... война же! – ответил Мэтью, и все нервно засмеялись.
Он помолчал.
– Это ты в Хэнка стрелял?
– Нее, это Эд Босс, наш сержант.
Ты услышал возгласы изумления на той стороне.
– Эй, Эд! Рад тебя встретить! Жаль что вот так! – раздался с той стороны до боли знакомый голос.
Это был твой кузен Каспер.
– Ты слышал? Папа умер. Теперь Джорджи-старший* всё получил. А твой отец, я слышал, в порядке. Слушай, зачем ты в мятежники пошел? Из-за ордера этого дурацкого? Так приезжай в Миссури, к нам, они тебя тут не достанут.
– Он не из-за ордера! – крикнул Колкинс.
– А чего тогда? Негров не отбирают. Большая часть штата за союз, – откликнулся Каспер.
– А ты сам чего? – насмешливо спросил Гас.
– По-другому нельзя было, – по голосу ты понял, что Каспер сейчас пожал плечами. – У Сент-Луисских Боссов сын пошел на войну, от нас тоже кто-то должен был идти.
– А-а-а, по семейному подряду! – засмеялся Колкинс.
– Вроде того, – посмеялся в ответ Каспер. – Слышь, Эд, кончай дурака валять! Твой брательник ушел в партизаны из-за тебя.
– Ну и очень рад слышать! – крикнул Гас, и все снова засмеялись. Про перестрелку все забыли.
– Возвращайся. Решим вопрос как-нибудь. Его же там джейхокеры убьют в Канзасе. Ему сколько лет-то? Восемнадцать вроде, да?
Снова тишина.
– Кстати, ты Дональда Клиффорда там не видел? Передай ему, что у него сын родился! Только не знаю, от него или нет, – пошутил Каспер. И опять все засмеялись.
Пока твой кузен болтал, ты увидел, где он засел. Он сидел, видимо, вполборота, но ты видел кусок его затылка под синим кепи, выглядывавший из-за покрытого мхом пня. Цель чуть меньше ладони. Ты прицелился. Твои товарищи поняли, что ты увидел говорящего.
– Давай, шлепни его! – прошептал Колкинс.
– Эд, ты чего?! – прошептал Гас. – Ошалел что ли! Это ж твой брат.