|
|
|
|
-Господа, хотелось бы заметить, что на сколько мне известно "Корабль Пустыни" достаточно вместительный транспорт, и надежный. Имеет ли смысл нам разделяться, может стоит начать наше путешествие всем вместе? К тому же я не очень доверяю воздушному транспорту.
|
32 |
|
|
|
- Я все же хочу воспользоваться своим самолетом. Но, если мистер Гаррет будет против... - Виккер вопросительно посмотрел на Гаррета, ожидая его решения. Сомнения у него все-таки были - хватит ли топлива на обратную дорогу и каким образом следовать за медленным для самолета Кораблем пустыни.
|
33 |
|
|
|
Гаррет остановился в полоборота уже считая что вопросов не будет собираясь раздобыть корбку сигар,но развернулся назад. Пораскинув в мозгу цифры вместительности он пересчитал примерные растраты времени.Созрел и у самого вопрос. - Хватит ли вашему самолета топлива до Ньюттауна и от него если взять еще топлива в качестве груза и растояние до места назначения составляет *число по воле мастера)*?
|
34 |
|
|
|
- Если взять побольше топлива, то точно хватит - заверил он Гаррета - У меня есть несколько запасных "бочек" с топливом в аэролете, но на обратный путь может не хватить.
|
35 |
|
|
|
- Хм..есть идея... Викер, вы идете на верх к самолету и летите к вездеходу. Мы загрузим самолет на него и потом в случае необходимости сможем использовать...Тогда пожалуй все могут спустится к воротам.Ну что, тогда до встречи! Возращаюсь к поиску сигар и ключей.
|
36 |
|
|
|
Гаррет осмотрелся в гостиной и прилегающих помещениях, но ни ключей, ни табака не нашёл. Зато обнаружил спрятанный за оторванной картиной сейф. Запертый.
|
37 |
|
|
|
Прокручиваю ручку по часовой стрелке...
|
38 |
|
|
|
Наблюдая за действиями Гаррета. -Мистер Сакс, Вам не кажется, что рыться в чужих вещах как минимум непрелично, да и сомневаюсь что Винсент будет рад тому как вы воспользовались его гостепримством . Мы же не банда разбойников, может займемся делом ради которого мы здесь собрались?
|
39 |
|
|
|
- М-р Вибен, скажите пожалуйста.... - Гаррет медленно развернулся с присчуренным взглядом и уставился пронизывая собеседника насквозь. Он глядел и в глаза пытаясь разведать в них самые сокровенные тайны собеседника и наконец задал свой тяжелый вопрос когда по лицу скатилась капля пота а капиляры в глазах стали четче видны: - У вас есть СИГАРЕТЫ???
|
40 |
|
|
|
-Так, господа, будем спокойны. Кто знает хоть о примерном количестве участников экспедиции?
|
41 |
|
|
|
- Десяток...Пятеро здесь и пять ожидают снаружи... - смотрю на Вибена.
|
42 |
|
|
|
Глядя Гаррету прямо в глаза. - К сожалению м-р Сакс, я не курю, но думаю среди собравшихся здесь найдуться люди способные облегчить Ваши страдания.
|
43 |
|
|
|
Попытки Гаррета вскрыть сейф ни к чему не привели... Разочарованный, он отошёл от сейфа и взгляд его упал на начатую пачку сигарет, лежавшую на кованом журнальном столике.
|
44 |
|
|
|
Схватив пачку левой рукой он подкмнул её вверх и перехватил правой. Резко вытащив из упаковки две сигареты он прикурил и, сделав глубокий затяг, двумя пальцами придержал сигареты. Выдохнув, промолвил: - Пфууу....Думал все смолы из легких вышли... Итак, товарищи!Все на встречу с ветрами Пустыни!... Он выскочил на улицу и подошелк Джону и его компании. Ничегоо не обьяснив коротко сказал "За мной!". И направился в сторону места расположения Корабля присматривая абы все учасники шли за ним - Не отстаем, господа!!
|
45 |
|
|
|
- Мистер Гаррет у меня вопрос такого характера – догнав Сакса, сказал Реджи – я как понимаю все необходимые медикаменты и инструмент уже на корабле?
|
46 |
|
|
|
- М..Инструменты для чего?Вы имеете в виду мединструменты?
|
47 |
|
|
|
- Да, медицинский, хирургические наборы в частности. Я как понимаю, мы отправляемся сейчас, мне бы хотелось заскочить домой и взять кое-что своё, я мог бы вас догнать у главных ворот.
|
48 |
|
|
|
- Хм,мы вас подождем...Еще кто-нибудь желает заскочить?
|
49 |
|
|
|
- Тогда я буду ждать вас около центральных ворот – сказал Реджи. Отделившись от группы он направился в свою клинику. ==СтимСити, клиника Реджиналя==>
|
50 |
|
|
|
Не дождавшись других вопросов Сакс продолжил путь к воротам.
====> -Пустыня, ворота СтимСити
|
51 |
|
|
|
- Отлично, скоро прилечу! - крикнул Найс Гаррету и отправился на аэровокзал. "Да уж, отлично... Как всегда все неорганизованно. Что это за экспедиция такая? - думал он по дороге - Никто ничего не знает, кто-то вообще случайно пришел. Ну и команда, черт побери. А де Лакруа куда-то благополучно пропал".
|
52 |
|
|
|
Молча, бодрым шагом Рональд двинул в сотрону своего дома.
==> дом Рональда
|
53 |
|