|
|
|
- А может все-таки подорвем? – спросил Йрэн, зачем-то таскающий, в свободной от пистолета руке, незажженную осветительную шашку – Тут лопатами и копьецом мы провозимся до превращения браминских фекалий в золото! А если отверстие расширять, то его вообще может завалить! Тут либо пролазить, либо подрывать.
|
151 |
|
|
|
-...А за одно с проломом прочистить и нас... - как бы невзначай заметил Мотли одевая всю экипировку как говориться "В зад". -Да и времени у нас полно, Док, через сколько у человека наступает обезвоживание?
|
152 |
|
|
|
- Ну пролезу я на ту сторону. И что я там одна делать буду? - таков был ответ на замечание Рупа.
- Воды у нас целая речка. А вот жратвы маловато.
Фэй отошла на пять метров обратно, скинула рюкзак, порылась в нем, достала жестяную коробку, а из коробки моток ниток. Пристроив автомат, она вернулась к завалу.
Зафиксировав гранаты в нужных точках, она закрепила на чеках нитку и предложила остальным свалить подальше.
|
153 |
|
|
|
Рупрэхт покачал головой, но на всякий случай свалил.
|
154 |
|
|
|
-А я бы не только свалил но и закрыл бы дверь с той стороны убежища - ухмыляясь и сваливая за всей честной партией, комментировал установку зарядов Фей, Мотли.
|
155 |
|
|
|
Йрэн последовал за остальными.
|
156 |
|
|
|
Увидев как Фэй минирует завал гранатами Эндрю осуждающе покачал головой. Так расточительно использовать гранаты на какой-то завальчик, который наверное можно разгпести лопатой за час. Впрочем не его гранаты - не его проблеммы. А потому не говоря ни слова он ушёл.
|
157 |
|
|
|
Даже на расстоянии и за дверьми - взрыв в замкнутых коридорах прогремел оглушительно. Когда все вернулись к завалу, то увидели, что теперь - без лишней брони и рюкзаков (которые придется протискивать отдельно), любой сможет преодолеть расширившееся отверстие. Правда теперь завал выглядит менее устойчивым и есть вероятность что сейчас, или через час, или через день - он обрушится, совсем не оставляя щелей.
|
158 |
|
|
|
-One way ticket, one way ticket... - начал напевать старую довоенную песню Мотли, своим бархатным баритоном, глядя на проделанную взрывов работу. -А стоило одеваться?
|
159 |
|
|
|
Открыв дверь Эндрю с интересом взглянул на завал. Ничего в общем-то не изменилось, разве что дыра пошире стала, хотя всё равно не сильно. А ведь есть ещё ощущение что вся эта груда земли только и ждёт того чтобы кто нибудь залез под неё. А потом грохот, пыль и несчастный похоронен под землёй. Определённо это не нравилось Колману, а потому надо было побыстрее перебраться на другую сторону. Но конечно же сначала надо было немного подготовиться, на случай непредвиденных обстоятельств. Быстро вернувшись в комнатку со шкафами Эндрю покопался в шкафу и вытащил оттуда пару лопат. Когда вся эта груда дерьма рухнет, то они опредлённо пригодятся. Подойдя к завалу Эндрю перкинул на ту сторону лопаты, за ними последовал автомат, рюкзак и наконец сам Эндрю заглянул в дыру. Повертел головой, убеждаясь что всё это и впрямь как-то ненадёжно, выглянул назад. -Стоит наверное взять по паре шашек, может быть респиратор. Хрен его знает что там есть. В общем сами разберётесь.
|
160 |
|
|
|
Мотли уже запаковал все свои пожитки, пришпандорив их как можно было при помощи рюкзачного ремня к рюкзаку. -Жду указаний комондор. Если что - я первый доброволец лезть внутрь.
|
161 |
|
|
|
Эндрю Колман - не без труда - перебирается через расширенную дыру в завале. Камни рядом опасно покряхтывают, взрыв разшевелил их слежавшееся годами положение - и они хотят занять новое, более отвечающее законам физики.
На той стороне почти полностью темно - света рядом нет, а из коридора через завал и щель он почти не попадает. Можно разглядеть лежащую навзничь рядом с завалом тварь - похоже это крупный кротокрыс. Видимо, взрыв убил или оглушил его.
Дальше по коридору виден спуск вниз - широкая лестница в глубину. Внизу, метров через двадцать, винды слабые отстветы электрического света.
|
162 |
|
|
|
Рупрэхт оценил попытку Колмана и, оглядев себя, решил, что такие худосочные, как он должны пролезть по-любому. Поэтому он снял рюкзак и бронекостюм, протолкнул их в брешь и пролез следом. По ту сторону он в срочном порядке одел все обратно - без "броника" он чувствовал себя неуютно.
|
163 |
|
|
|
Следом протиснулся рюкзак, а затем и сама Фэй. Отряхнувшись, она надела куртку обратно и достала фонарик. Включив его, Фэй осветила ближайшие ступени и животное. Проверила, живое оно или уже нет.
|
164 |
|
|
|
Мотли видя что его покидают, последовал за всеми, замыкающим, или, если на чистоту, "последним дауном" как говоритсья. Сначала начал просовывать пожитки, а затем просунул себя стараясь по пути нечего не завалить своим мощным торсом, или огреть чего нить своим могучим ударом.
|
165 |
|
|
|
Эндрю заглянул через плечо Фэй на кротокрыса. Так вот какова она, эта голозадая мартышка. А он то успел столько всякой чуши придумать с того времени как увидел её. -Хорошо ты его приложила гранаткой. Неприятно наверное было бы вылезти из норы и увидеть снаружи такую вот сморщенную морду. Отойдя на пару шагов Эндрю глянул по сторонам. Скучно. Возможно даже хорошо было бы, если бы кротокрыс жив был. Какое никакое, а развлечение: Мотли вон уже развлёкся, продырявив того мужичка, Руп в своих железяках успел покопаться, а Эндрю было скучно. От нечего делать он стал вытряхивать землю, забившуюся в автомат, но всё равно скучно. -Ладно, вы тут пока разбирайтесь, а я посмотрю что там внизу творится. Может быть что нибудь интересное увижу. Перехватив автомат и включив фонарик он отправился вниз.
|
166 |
|
|
|
Животина живая, хотя явно оглушенная или даже умирающая. На морде видна кровь у ушей и носа.
|
167 |
|
|
|
Йрэн повторил за Рупрэхтом – методично стянул с себя боевую броню, перебрался на ту сторону, и снарядился. Без брони в этих коридорах было как-то неуютно. Правда, перебираясь, Йрэн порядком запачкал свой комбинезон в пыли, а отряхнуть его полностью, не снимая, невозможно. Поэтому натянув поверх броню, Йрэн стал чувствовать себя очень… пыльным. И ему стало как-то некомфортно.
|
168 |
|
|
|
- Ну по крайней мере с голоду мы теперь не умрем! - изрекла Фэй, прикидывая, добить, с собой взять или пусть полежит пока?
|
169 |
|
|
|
Рупрэхт потыкал кротокрыса носком ботинка:
- Лучше, наверное, добить и оставить здесь. А то уползет, ищи его потом.
Тратить патроны на эту тварь Рупрэхт не собирался, поэтому взял лопату и вопросительно посмотрел на остальных: что, мол, скажете?
|
170 |
|
|
|
- Окей, - поддержала его Фэй и начала спуск вниз.
|
171 |
|
|
|
Рупрэхт пожал плечами, схватил поудобнее одну из лопат (выбрал ту, у которой был край поострее заточен), перевернул кротокрыса древком лопаты на спину и вогнал топу острие лопаты в область горла. Потом кое-как обтер лопату о тело твари и кое-как прикрепил лопату к рюкзаку. Аккуратно, стараясь не наступить Фэй на пальцы, он начал спускаться по лестнице.
|
172 |
|
|
|
Последний протиснувшишь, Мотли наблюдая сцену казни крысы, помутнел, и помрачнел. -В детстве у меня во точно такая была... Умная зараза... но прикольная... И добрая... эх ненадобыло её добивать, она бы нам нечего не сделала бы...
|
173 |
|
|
|
- Ну, извиняй, - ответил Рупрэхт, спускаясь вниз. - Знал бы - спеленал и тебе бы подарил. Спускайся сюда. Можешь и крыску с собой прихватить.
|
174 |
|