|
|
|
Пока вы продолжали вести наблюдение, разбойники успели поесть. Парень, готовивший еду, наложил из общего котла ещё одну миску и ушёл в пещеру. Остальные же четверо чужеземцев принялись седлать лошадей. Вы испытали смутное беспокойство. Кажется, расчёт не оправдался. Не похоже, что кто-либо собирается тратить время на послеобеденный сон. Когда же разбойники отвязали лошадей и повели их за поводья к выходу, стало ясно, что вас вот-вот заметят. А ведь дальше в ущелье вас ждёт шаман Тормод, который стережёт лошадей и пока не знает о приближении врагов.
|
61 |
|
|
|
Кричать жаворонком было не впервой. Правда сразу Гаррд этого делать не стал. Сначала как следует проверил лук, прицелился и только потом уже крикнул жаворонком и, почти сразу же, выстрелил в того, кто был ближе всех к ним.
|
62 |
|
|
|
Сразу после этого Торгар, который только и ждал сигнала, метнул копье в спину одному, а сам с боевым кличем ринулся в бой с дубиной наперевес, пока враги не оседлали коней. В узком месте перед пещерой у них не будет шанса.
|
63 |
|
|
|
Расчёт на отдых не оправдался, так что Таранис решил поддержать атаку своих. Он бросился к врагам, уже не пытаясь скрыть своё присутствие.
|
64 |
|
|
|
Стрела Гаррда попала в плечо одного из разбойников, ранив его, но не смертельно. Крик "жаворонка" получился хорошо слышным, но, увы, не очень правдоподобным. Впрочем, это было уже совершенно не важно. Ведь чужеземцы и так поняли, что подверглись нападению. Торгар метнул копьё, но то пролетело мимо цели, уткнувшись в бок лошади. Раненое животное издало крик боли, вырвалось и поскакало прочь. Таранис же выскочил из укрытия и бросился вперёд, на врагов.
Разбойники закричали что-то тревожное на своём языке, отбежали назад, достали из колчанов стрелы и натянули тетивы. Долго выискивать цели им не пришлось. Таранис оказался прямо перед ними, явно намереваясь навязать им ближний бой. Неудивительно, что все стрелы полетели в него...
К счастью для варвара, он мог прикрыться от стрел трофейным щитом. К несчастью для варвара, щит не гарантировал неуязвимости. Пара стрел просто просвистели мимо. Одна воткнулась в щит. Острие наконечника всё-таки пробило полотно и ранило руку. Ещё одна стрела больно вгрызлась в верхнюю часть груди над щитом...
Результат броска 3D6: 4 + 2 + 6 = 12 - "Разбойник-лучник-1: Атака (лук)". Результат броска 3D6: 1 + 2 + 4 = 7 - "Разбойник-лучник-2: Атака (лук)". Результат броска 3D6: 3 + 1 + 3 = 7 - "Разбойник-лучник-3: Атака (лук)". Результат броска 3D6: 5 + 3 + 2 = 10 - "Разбойник-лучник-4: Атака (лук)". Результат броска 2D6: 2 + 5 = 7 - "Таранис: Защита (щит)". Результат броска 2D6: 3 + 2 = 5 - "Таранис: Защита (щит)".
|
65 |
|
|
|
Гаррд успел разглядеть, что двое стреляли так себе, один попал в щит, и еще один был наиболее точен. Выбрав его в качестве мишени Гаррд выстрелил из лука еще раз.
|
66 |
|
|
|
Торгар взревел от ярости, прокричал во всю глотку боевой клич племени, пугая коней и людей, и влетел в ряд разбойников, закружив среди них круговерть смерти и крови. Его палица взлетала и опускалась на вражеские головы.
|
67 |
|
|
|
Полученная стрела лишь раззадорила боевой пыл Тараниса. Используя силу своего разбега, он атаковал копьём того лучника, что попал в него.
|
68 |
|
|
|
Один из лучников, метко подстреленный Гаррдом, упал замертво. Стрела угодила разбойнику в грудь, пробив сердце. Это была мгновенная и относительно лёгкая смерть.
Торгар влетел в толпу врагов яростным вихрем, осыпая тех проклятиями и ударами палицы. Тем самым, смял их боевой порядок, если его можно таковым назвать. Один из разбойников не успел увернуться и его голова лопнула с хрустом и хлюпающим чавканьем. Должно быть, это было очень больно. Да и в целом – неприятное зрелище. Зато ещё один поверженный противник!
Таранис, даже истекающий кровью, сумел-таки дотянуться до ненавистного врага и пронзить того копьём. В его вытаращенных глазах застыл ужас, будто ожившего мертвеца перед собой узрил. Должно быть, думал, что убил варвара, а тот взял и выжил. И теперь, за свою самоуверенную дерзость противник заплатил собственной жизнью. Месть свершилась.
Последний выживший разбойник, увидев, как один за другим пали его собратья, громко вскрикнул, бросил оружие, пал на колени и склонил голову, обхватив её руками. В такой позе мужчина начал медленно раскачиваться и повторять одно и то же слово. Тут и без переводчика понятно – пощады просит.
|
69 |
|
|
|
- Пристукнем или позовем шамана, чтобы развязал его змеиный язык? - озадаченно почесал в затылке и спросил соратников Торгар. Отпнув оружие сдавшегося врага в сторону и влепив тому затрещину, он затем пошел ловить лошадей. Испуганных коняжек следовало собрать и потом привести в племя или продать соседям.
|
70 |
|
|
|
- За шаманом идти надо. Таранис ранен. Сильно. Я схожу. Только смотрите чтобы не сбежал.
И Гаррд направился к месту где они оставили шамана с лошадьми.
|
71 |
|