|
|
|
Айдалэн, ожидавший чего-то подобного, отступил в угол комнаты, невзначай положив руки на рукояти меча. Он не ожидал особого подвоха от того, кому нужные его услуги (достаточно глупо начинать сделку с обмана или ловушки), но природная осторожность брала верх.
|
31 |
|
|
|
*Выругавшись, маг посмотрел в шкаф. Глупо хихикая, наклонился над Триной, читая записку. Потом сказал* Интересно, они слышат и понимают, о чём мы говорим?? Забавные создания. *сунул руку в муравейник, стараясь делать это не слишком настойчиво - может кто из человечков осмелится и запрыгнет на ладонь Эрхена? Маг всем своим видом старался показать, что дружелюбен, помня о иглах с нервно-паралитическим ядом* - Я вас не обижу, честное слово, просто хочу поближе рассмотреть.
|
32 |
|
|
|
Трина нахмурилась и хлопнула Эрхена по руке. - Прекрати баловаться, тебе бы понравилось, если бы сейчас какой-нибудь наглый великан начал тыкать в комнату своими толстыми грязными пальцами? - Отойдя от шкафа и усевшись на кровати, она мрачно продолжила: - Не стоит ждать от этого Риальто ничего хорошего, он и маг-то небось никакой, раз тут всё на механизмах, которые человечки крутят. И наверняка не заплатит, мерзавец. Раз вместо аванса решил нас в комнате запереть.
|
33 |
|
|
|
Так отопри, ты ж у нас специалист? - хмыкнул маг, отдергивая руку. Действительно, Трина была права: не очень прилично тыкать пальцами в чужую комнату. Но магу всё равно было интересно, из чего сделаны человечки и как они живут - в порядке знакомства. Он даже подумывал о том, чтобы уменьшить себя и пойти познакомится - в равных весовых категориях это должно быть гораздо проще.
|
34 |
|
|
|
Ждать пришлось не очень долго. Со стороны коридора раздались шаги, в шкафном зеркальце, каким то непостижимым образом отражавшим часть коридора, появилась шляпа Риальто, один из крох на польте потянул рычаг... и вот Великолепный входит в комнату. Риальто одет в пеструю двухуровневую шляпу, украшенную золотистым шитьем по черному, в руке у него толстый, отблескивающий черным посох с здоровым золотым набалдашником, а раскраска мантии, которой он тщчетно прикрывает начавшее расти брюшко, представляет собой чередование черных и желтых ромбов. Взгляд карих глаз как бы говорит: " Ну вы же видете, что у меня чувство стиля лучше, чем у вас?" Одет он, в прочем, весьма нелепо. Не снимая шляпы, Риальто проходит мимо вас (дверь захлопнулась) плюхается на единственный стул в комнате. - Чаю! - мрачно говорит он. Стол трясется пару секунд, после чего на столешнице с щелчком открывается крышка. Внутри - чашка с дымящимся коричневым напитком. Риальто прихлебывает, и тут только замечает вас. - Добрый вечер вам, господа. Присаживайтесь, распологайтесь. Я вижу, вы уже познакомились с моими слугами. Один из крох что-то пронзительно, но быстро говорит, на очень высокой, почти неслышимой ноте ноте. - Извини - отвечает Риальто - не разобрать. Вот вам ваш басоговор. Он снимает шляпу (на черных волосах явственно золотится лысина) и достает из нее штуковину, похожую больше всего на витую ракушку. Кладет ее на пол "шкафа". Кроха, тот, что передал вам последнюю записку, уже спустился вниз, и подошел к басоговору. Пискнул в него несколько звуков на границе восприятия. Из ракушки тенором послышалось: - Раз, два, три. Господин Риальто, докладываю. Были по вашему приказу встречены четыре человека, для чего им была посредством огнестрела переслана капсула с приказом. Пятый остался внизу. - Так - говорит Риальто - видел я этого пятого. Что еще? - Было обнарузенно и уничтоженно два механошпиона - "Червь" и "Муха". Вот "червь".
Один из крох достает откуда-то ящичек размером чуть меньше табакерки. Открывает - внутри разорванный на две части дождевой червь. "внутренности" червя представляют переплетение тонких проволочек. - Шпиона класса "муха" забрал один из больших людей, который вы пригласили. Больше происшествий не было - Хорошо. - Риальто взглянул на вас - позвольте взглянуть на муху?
|
35 |
|
|
|
- Вы не слишком гостерпиимны - сказал маг, разглядывая басоговоритель.- За вами следят, за нами следят - но кто и почему? Маг засунул руку в карман и протянул Риальто муху, зажатую в кулак. Как только Риальто подставил ладонь, Эрхен расжал свою - и вуаля, муха в руке у будущего нанимателя. Эрхен хмыкнул, глядя в глаза Риальто- уж больно тот напыщенно выглядел.
|
36 |
|
|
|
Нельзя сказать, чтобы на эльфа Риальто произвел особое впечатление - слишком уж напыщенным выглядели он, его одежда и поведение, но промолчал, хотя руки с рукоятей убрал.
|
37 |
|
|
|
Ага - Риальто взял муху, повертел в пальцах и припрятал в сумку - интересно. Разберусь с этим, пожалуй, позже. Значит, зачем я вас сюда привел? Дело в том, что не так давно, всего около года назад, в округе завелся злобный подлый тип по имени...
Рассказ Риальто: Неприятности благородного Риалто начались, когда в окрестностях Альрума завелся другой волшебник, по имени Аш-Монокур. Будучи хоть и подлым, но трусливым типом, Аш-Монокур не решился в открытую выступить против Риальто и выгнать его из города, ставшего ему родным — но его черная душа без всяких сомнений желала того, и он принялся мелко гадить. Конечно, добрый Риальто не желал бы говорить плохое даже о том, кто достоин этого более, чем кто-либо — но увы, без емких и точных характеристик умелого словоплета Риальто рассказ не получился бы полным. Итак, Аш-Монокур был, признаться честно, вонючим, трусливым и жалким типом, слабым в магии но весьма подлым. Он пленил для своих гнусных целей целый народ крохопутов, или крох (часть которого, освобожденная из плена жестокого колдуна, теперь с наслаждением служит справедливому и мудрому Риальто, как видите), и подвергал их пыткам и иным извращениям самого разного толка. Еще, дабы досадить Риальто, гнусный Аш-Монокур выкрал у него (не без помощи бедных крохопутов, прислуживающих ему и вынужденных потакать его извращенствам) фамильную безделушку — небольшой амулет из сплава фальшивого золота и фальшивого серебра с несколькими ничего не стоящими стекляшками, представляющий ценность разве что для чтящего свой род Риальто, и не имеющего ровно никакой ценности и магической силы. Теперь, как известно дальновидящему Риальто, дрянной Аш-Монокур носит амулет на шее, никогда с ним не расставаясь — вне всяких сомнений, что бы разозлить терпеливого Риальто и шантажировать его. К несчастью, этот артефакт обладает могуществом над стихиями, о которых... то есть это глупых Аш-Монокур думает, что амулет обладает могуществом, на самом же деле это обычная безделушка, ценная лишь потому, что принадлежала далеким эльфийским предкам Риальто. Конечно, могущественный маг Риальто и сам бы мог прогнать подлюку, отобрав у него воспоминание о прадеде. Но увы, в груди Риальто бьется столь доброе и чувствующее сердце, что одна мысль о том, что бы причинить ближнему, хоть и никчемушму, вред, доставляет ему невыносимое страдание. К тому же его сотрагает мысль - ведь наверняка туповатый, истеричный Аш-Монокур очень огорчится, когда поймет, что амулет не имеет силы - и дело чести добрейшего Риальто спасти его от столь жестокого прозрения. Поэтому он и просит достойнейших воинов, так удачно оказавшихся в Альруме, посодействовать ему в нелегком деле возвращения Риальто наследства предков — о, разумеется, за достойное вознаграждение, ведь щедрость великого Риальто не знает границ! Кстати, о прекраснейшая леди, вам галантный Риальто мог бы вручить отдельную награду за то, что ваши глаза так прекрасны, губы налиты соком, а груди... но, конечно же, удобнее всего вам было бы подняться в башню Риальто, где можно м взглянуть на сокровища древних золотых эльфов, к несчастью, не сильных в магии и ремеслах, от чего сии сокровища представляют ценность лишь для знатоков древности... и вы, многоуважаемые, тоже можете подняться к Риальто в башню, ведь его щедрость не знает границ! Тем более, что Аш-Монокур слаб, неумел и всей своей подлостью не сможет никоим образом досадить вам.
|
38 |
|
|
|
Маг, естественно, не поверил ни единому слову. Даже наоборот - подозрительно посмотрел на Риальто. - Вы нас совсем идиотами считаете, или как? Если да - то мы отказываемся от этого задания. Если нет - то хотя бы расскажите более правдивую историю - для чего нужен этот амулет, кто такой Аш-Монокур,и где он находится, и какова реальная угроза от него? И желательно точно обговорить все условия вознаграждения. И да, мы с удовольствием поднимемся в вашу башню, если вы приглашаете.
|
39 |
|
|
|
- Но-но-но, ты за всех-то не отказывайся. Мне лично всё равно, для чего он нужен, этот амулет, и вполне устраивает версия господина Риальто. Если только этот амулет действительно его - и нас не натаскивают на банальный грабеж... Кто-нибудь может это подтвердить в городе? Или может у вас есть документ на него, например завещание предыдущего владельца?
|
40 |
|
|
|
- Ваша мнительность в моей честности заставляет меня страдать - с кислой миной сказал Риальто - но я, конечно, ожидал подобного, и имею доказательство того, что амулет дествительно пренадлежит мне. Смотрите: С этими словами он пошарил в сумке и осторожно извлек от туда нечто, напоминующее больше всего кусок засохшей и окаменевшей глины. В камне сохранился отчетливый отпечаток - судя по нему, амулет изображает двух змеек, скрутившихся в спирать и кусающих друг-друга за хвосты. - Как я уже говорил - заметил Риальто - этот амулет пренадлежал моим далеким эльфийским предкам, толкиа крови которых течет во мне. Тысячу или около того лет он пролежал в земле, пока я не извлек его вместе с почвой, в которой он окаменел - вот эта почва. Когда подлый Аш-Монокур выкрал у меня сей артефакт, у меня остался отпечаток. Я зачаровал его, так, что бы выявлять нахождение амулета поблизости и указывать к нему направление - и теперь трусливый Аш-Монокур не смеет прийти в город самолично для совершения подлости - ведь он настолько туп, что не догадывается снять амулет для маскировки. Я его быстро вычисляю. Вот он и затаился в своей ходячей башне - мух всяких посылает, червяков механических - Риальто заметно поморщился.
|
41 |
|
|
|
- Тэв, позволь мне объяснить тебе кое-что о магах *тихо и очень раздраженно сказал Эрхен* Видишь ли, дело в том, что достаточно серьезный маг СОЖЖЕТ ТЕБЯ ЗА СЕКУНДУ, ТЫ ПОНИМАЕШЬ ЭТО, ВОЯКА БЕЗМОЗГЛЫЙ??!!!! - Так, теперь, когда мы уяснили это, хотелось бы услышать, как какой-то пройдоха смог выкрасть талисман у могущественного мага, да так, что тот и глазом не повел? Вполне очевидно, что он не так прост, а я не любитель совать голову в пасть льва, когда знаю, что он вполне может перекусить её. И зачем ему, ради всех демонов бездн, красть бесполезный амулет? Сиррион мне свидитель, я бы хотел чуточку более подробной информации, для своей же безопасности. Итак, вы конечно можете нанять моих недальновидных коллег, но каков же всё-таки РЕАЛЬНЫЙ уровень угрозы - вы должны это знать, раз знаете так много об этом человеке... Если он слишком большой и вы скрываете это - чтож, нам не по пути. Лучше сказать честно - я не собираюсь отлынивать от опасной работы, если это принесет нам неплохой доход, но ввязываться в бой с тенью - это не самое моё любимое времяпрепровождение.
|
42 |
|
|
|
Ну хорошо, о недоверчивый - вздохнул Риальто - конечно же, я и не собирался посылать вас на верную смерть, не рассказав кое-что о презре... человеке по имени Аш-Монокур. Вы, как и я, кое-что понимаете в магии, и сможете в случае чего показать фокус, не пользуясь ловкостью рук. Аш-монокур же...
Более правдивый рассказ Риальто об Аш-Монокуре:
Этот Аш-Монокур мнит себя магом. Ха! Ни к кому на свете термин "маг" не относится в меньшей степени, нежели к нему. Одни могут показывать фокусы, на других эти фокусы приведут впечатление, верно? А вот слепой к магии Аш-Монокур фокус просто-напросто не заметит. Магия на него не действует вообще. Никак. Божественные нити и его организм взаимно отвергают друг-друга. Риальто, узнал об этом, когда, проявив мудрость и сноровку, с помощью крохопутов подсунул ему мистическую сущность, призванную наблюдать за ним. Мистическая сущность вернулась в полнейшей растерянности - Аш-Монокура, как и магию в его шагающей башне, она просто не увидела. Крохопуты же говорят, что Аш-Монокур никогда не использовал при них магию. При этом (тут Риальто замялся - сложно ругать человека, одновременно признавая его талант) Аш немного смыслит механике, химии и иных не требующих магии наук - о, конечно, самые пустяки, но это позволяет ему держать свое жирное тело в башне в полнейшей безопастности - уж слишком много механизмов и ловушек он коварно понастроил на подступах к нему. Но такой умелой партии. как вы. они, конечно же, не составят проблему. Где родился Аш-монокур, выяснить даже проницательному Риальто не удалось. Система ореинтации крохопутов (которые могли бы многое расказать) слишком отлична от человеческой, но главное выяснить можно - Аш-Монокур, как и народ крохопутов, явился из иного мира. Не исключено, что прямо в своей башке, перевезя ее на корабле. К башне ветренного Аш-Монокура нельзя применить термин "недвижимость" - она служит и домом и одновременно повозкой для ленивого мага без магии. Сейчас, по самой достоверной информации, шагающая башня наворачивает круги по области на юге Альрума, нераспаханной пустоши, заросшей сором. Что до амулета - Возможно, осторожный Риальто несколько погорячился, собщив, что амулет вообще не имеет не-исторической ценности. Конечно, золотые эльфы ничего не смыслили в магии и ремеслах, и создавая, кажется, что-то вроде мистического замка от двери, они мало чего достигли - но пролежав тысячу лет, амулет несколько изменил свои свойства и стал хаотично возмущать вокруг себя нити магии - и, возможно, глупый Аш-Монокур надеется, что храня возле сердца такой источник помех, он сможет обрести магическую силу. Право же, Риальто недоумевает - зачем ему могла еще понадобиться эта безделушка.
|
43 |
|
|
|
Айдалэн непроизвольно вздрогнул и сосредоточился, услышав о золотых эльфах, но промолчал. Ему не нравилось практически все в этом деле - и маг, который на самом деле не маг, и маг, который явно врал, и магический амулет, который вовсе и не магический амулет, но он пока оставил свое мнение при себе.
|
44 |
|
|
|
*Маг удовлетворенно кивнул. Конечно, он так и не понял, зачем магу амулет, который искривляет магические потоки - но с этим он разберётся позднее, когда найдет амулет.*
-Вот теперь я согласен работать. Это не выглядит таким уж безопасным, но я всё равно единственный маг в нашей..эм.. группе, так что мы справимся. Вознаграждение, я надеюсь, будет достойным, так что... *Маг вздохнул* Я соглсасен. Думаю, остальные тоже. Теперь я готов выслушать инструкции по нахождению башни и другую информацию, которая у вас есть по поводу этого мага - и через день (мы, я думаю, должны подготовится) мы приступим.
|
45 |
|
|
|
Господин Риальто, около вашей двери обнаружен человек. Показываю изображение - сообщил через "ракушку" крохопут. В одном из зеркал в шкафу отразилась волосатая морда Криггра, прислонившегося ухом к двери.
- Хм - протянул Риальто - ваш человек?
|
46 |
|
|
|
-- Да, -- отозвался из угла Айдалэн.
|
47 |
|
|
|
Ммм... Да. Так... Мы идём в ваш башню, Риальто? спросил маг, поглядывая на Риальто.
|
48 |
|