|
|
|
Осмотр показал, что прямой угрозы для жизни нет.
|
61 |
|
|
|
- Потерпи, приятель. Меня тоже не лучшим образом спустили. Помощь уже идёт. У тебя часом не будет бумаги и пера, записку написать? Да, видно не будет....
Полурослик уже был готов пустить в ход молитвы, которые считал крайним средством. Но Рольф в сознании, а большая часть отряда - ещё наверху. Хорош он будет, если придётся вытаскивать с того света кого-то ещё, а все божественные силы ушли на лечение перелома. Раз уж здесь есть лекарь...
Сэм хотел было крикнуть наверх, чтоб спускали Снежка, но вовремя осекся: не ровен час вызовешь обвал! Так что он показал на пальцах
Рольф - нормально. Прыг-четырехлапый - вниз! Деньги (щепоть) - в карман. Ну и голосом сопроводил, только без крика. Авось эхо донесет
- Рольф цел. Давайте Снежка, под брюхо ему мешок. Аска, деньги не забудь. И барахло.
|
62 |
|
|
|
Аска пару раз моргнула, снимая оцепенение от недавних событий. Злость и негодование закипели внутри, но бегать и орать она не собиралась. Глубоко вздохнула, пытаясь собраться. И так напортачил достаточно.
Бардесса кивнула Сэму, что поняла:
– Ганс, привяжи,будь добр, Снежка крест на крест под передними лапами и спускай к хозяину. Узел лучше проверить. Потом спустись сам и поможешь внизу принять вещи. Гарет, ты пока что свяжи поклажу той веревкой, которая у нас была. И одним куском спустим. Не выйдет – двумя. Вы самые сильные, на вас вся надежда. А я пока...
Аска взяла под локоток проводника,отведя его в сторону:
– Бродяга, можно тебя на минутку?
|
63 |
|
|
|
Бродяга что-то пошептал Аске и протянул ей 3 золотых монетки
|
64 |
|
|
|
|
Бродяга достаёт из-за пазухи, маленькую фляжку, в кожаном чехле, с залитой воском пробкой и протягивает Аске.
Бродяга громко говорит всем: - А вы этот случай не как плохой рассматривайте, а со стороны пользы. Напуганный живёт дольше. Так что осмотрительней там…
|
66 |
|
|
|
Аска хмыкнула, приняв фляжку и засунув за пазуху. Надо оставить на обратный путь. Рольфу.
|
67 |
|
|
|
-Арзак его зовут. Громко сообщил всем Бродяга. -Это имя того старика, чей сын вас нанял.
|
68 |
|
|
|
Гарет кивнул Аске и пошёл перевязывать поклажу. Закончив с этим заданием он подошёл обратно к обрыву. - Ну что? Спускаем?
|
69 |
|
|
|
– Рольф, ёлы-палы! Такого развития Ганс явно не ожидал.
– Спускаем. Только давайте не спеша и проверив всё пару-тройку раз. Всё сразу пошло как-то не так.
– И для начала у меня вопрос. Наш проводник что – не знал, что нам придётся вот так спускаться? Это не проводник – а полупроводник какой-то!
|
70 |
|
|
|
– Поорали и хватит, – Аска вернулась к спуску, глянув вниз. Как там дела? Сэм с Рольфом возится. Тот ещё не откинулся. Хорошо. Пацанёнка не видно ещё?
– Пора уже заканчивать этот балаган. Соберитесь, пожалуйста! Рольф внизу страдает. Давайте уже спустимся скорее и понесем его на встречу лекарю. Надеюсь, именно за ним побежал пацан. Полуповодник... гм... шутник, в смысле, компенсировал свой черный юмор. Как тут дела с собакой и поклажей?
|
71 |
|
|
|
Собака и поклажа надёжно обвязаны, вы потихоньку их спускаете, собака очень умная, поскуливает, но не дёргается. Спустя буквально пару минут собака и поклажа внизу, надо отвязать. Со стороны деревни неспеша идёт тот пацан и ведёт мужчину средних лет в одеждах жреца. Минут через 5 придут. Бродяга отступает, так что его снизу не видно.
Результат броска 1D20: 1.
|
72 |
|
|
|
Спуск затянулся. Или это Сэму показалось? Похромал, отвязал Снежка - вот собака умная, не кусался даже! - поклажу снял. Дёрнул слегка веревку - подымайте.
В поклаже среди прочего лежал сэмов гербарий - то, что насобирал в пути. Эхинопс, он же мордовник в просторечии, мог особенно пригодиться в лечении Рольфа, вот только даже с его помощью без чудесного исцеления мучаться бедняге недели две. А у них каждый день на счету. Но, возможно, жрец возьмёт сбор в часть оплаты? Только кузьмичеву травку полурослик отделил от остальных - на привале сварить крепкого настоя с неё, да как понадобится ночь не спать - верное средство. Остальное же - травы полезные, но не в их походе.
|
73 |
|
|
|
- Думаю мы с Гансом последнии спустился, так что кто следующий?
|
74 |
|
|
|
– А много вариантов? – удивилась Аска, вопросительно взглянув на воина.
Но махнула рукой и полезла вниз. Замыкающие так замыкающие. Разницы нет.
|
75 |
|
|
|
Аска спустилась без проблем... Было страшно, но она справилась со страхом и даже немного огляделась...
|
76 |
|
|
|
– Ну - с Богом! И Ганс подошёл к обрыву...
Результат броска 1D20: 19
|
77 |
|
|
|
Бродяга страховал издалека, так что бы его не было видно снизу, и не видел процесса спуска Ганса. В итоге он слишком разогнался в конце и неудачно приземлился так что ступню зажало в камнях и она громко хрустнула. Что-то там повреждено и довольно сильно.
|
78 |
|
|
|
Если герои никогда не видели, как кузнец бьет себе по пальцу молотком, то в момент, когда Рольф грохнулся оземь, они могли это УСЛЫШАТЬ. И дело тут не в хрусте костей, а в отборной, эксклюзивной, экзотической ругани, которую выдал Рольф, дословно процитировав своего крепкого не только в руках, но и на язык, покойника-отца. Сам он себя при этом не слышал - пульсирующий стук в голове и звон в ушах перекрывали все остальные звуки. А потом пришла БОЛЬ. Рольфу и раньше доводилось ломаться, но сейчас все было намного больнее. Продолжая поругиваться, но уже не так смачно, герой лежал, оперевшись на локти, и смотрел на изувеченные ноги. "Живой - и то неплохо" - в какой-то момент подумал Рольф.
|
79 |
|
|
|
Посмотрев на количество повреждений у его товарищей, Гарет вздохнул. Как-то спускаться не хотелось. Но не похоже что у него был другой выбор. Вздохнул ещё раз, воин обвязался верёвкой и осторожно полез вниз.
|
80 |
|
|
|
Сэм оглядел спустившихся. Трое в плачевном состоянии, включая и его самого. В крайнем случае, он мог бы вправить кость и заживить рану... Но посмотрим, как удастся договориться с местным лекарем. А то как бы после Сэмова лечения переламывать не пришлось. А потому он достал собранные травы и, на всякий случай, бутыль вина. Порылся в своём рюкзаке - может, семя одного из растений с его далёкой родины будет значить больше, чем пучок солодки.
|
81 |
|
|
|
Гарет был настороже, поэтому спустился очень аккуратно... Как раз к приходу жреца... Жрец кивнул мальчишке проводнику, тот крикнул: "Привет всем!", очень удивленно посмотрел на Сэма и побежал обратно в деревню Жрец *тоже очень внимательно осмотрел Сэма*: -И я Вас приветствую в наших тихих местах! Вижу ситуация не до расспросов! Я готов прямо сейчас за три золотых вылечить все ваши раны, Вас это устроит?
|
82 |
|
|
|
- Да, вы весьма кстати. У нас тут трое неудачных альпинистов... Включая меня. И дело не столько в ранах, сколько в вывихах и переломах... Возьмётесь? Три золотых на всех у нас, разумеется, найдутся.
|
83 |
|
|
|
Подмигнув парнишке, Аска поздоровались с лекарем, выслушав его:
– Конечно, конечно, – закивала она, очень обрадовавшись тому, что жрец вылечит всех за сумму компенсации от шутника, оставшегося наверху. Хорошо, хоть Гарет спустился целым...
Бардесса протянула три золотых.
|
84 |
|
|
|
Жрец кивнул, забрал золото и начал свои заклинания-молитвы... Это было сродни чуду, хотя, если подумать - чудом, светлым чудом и было... Раны срастались на глазах и на лицах проступало облегчение... Когда всё было закончено, жрец отер лоб от капелек пота и продолжил: -Думаю вы в деревню? Не советую рассказывать кто вас привёл, будет считать, что и я не видел. Многих дев от тут попортил невинных, охальник! Даже дочь-красавицу старосты, та вообще за ним сбежала и слуху теперь нет уж много лет. Ну да ладно, это дела прошлые. А вы в нашу глушь зачем? Неужто обосноваться? Хотя... По вашему виду, скорее за приключениями? Что же вас привело? Легенды древние или слухи глупые? Да! Скажу сразу! Свиток воскрешения у меня всего один, но всего за 100 золотых, могу Вам продать!
|
85 |
|