|
|
|
Серафим отправился в столовую. Это было достаточно просторное помещение, с большими окнами, благодаря которым помещение хорошо освещалось, длинными деревянными скамьями. На стенах висели выключенные сейчас светильники и плакаты с молитвами Императору за посланную пищу и пожеланиями приятного апеттита.
Еду можно было получить в нескольких окошках, соединяющих столовую с кухней.
Сейчас в столовой было пусто. Несколько братьев, видимо, занимавшихся готовкой сегодня о чем-то тихо разговариали за окном. В зале сидел только один мрачный священник. Серафим узнал его, это был вчерашний Зигмар.
|
1 |
|
|
|
Я осмотрелся, почти пусто, кроме тов. Зигмара, и пары кашеваров на раздаче некого не было. Я проследовал через столовую, чтобы взять поднос, машинально сотворяя аквиллу при прочтении важных литайни со стены...грёбаная армейская привычка вьелась, как и манера хвататься за оружие чуть что... нехорошо, нада с ней что то делать...я про привычку хвататься за оружие. Наконец, мне достался пошарпаный поднос, по моему из керамики или из какого то подобия пластика, я его покрутил оценив его тактико технические характеристики, и пошол к месту где давали еду. -Мне сказали, что тут могут покормить вне очереди скромных служителей империума - улыбчиво произнёс я. - кстати, молодой человек, так как наплыва нет, на пару вопросов о сдешнем быте не ответите? Ход был такой, сначала я тресу кашевара, по поваду девочки Анны, и её места дислокации, затем, если нечего не получиться - кашевары люди тёмные, я быть может подсаживаюсь к нашему старому знакомому Зигмару, и под видом обычной "бытовухи", вроде "тяжкой доли местных сироток", расспрашиваю о блондинке всю информацию необходимую мне.
|
2 |
|
|
|
Повар ничего не знал о девочке. То есть, он слышал о том, что с ней стряслось, но о дальнейшей судьбе ничего не знал.
Получив кашу из местных злаков, Серафим вернулся в зал к Зигмару. Тот выглядел не самым лучшим образом. Похоже, он был серьезно расстроен. Серафиму не пришлось его долго расспрашивать.
Священник печалился из-за того, что после вчерашнего происшествия девочка "заболела" и ей пришлось дать сильнодействующие лекарства, от которой ей не стало сильно лучше. Она лежит в лазарете в приюте при Доме.
|
3 |
|
|
|
Я постарался перевести разговор в другое русло, и "добеседовать" свою кашу до конца, уже другой темой. Конечно я не применул спросить где этот приют находиться, и разобравшись с формальностями, то есть поставив тарелку на приём тары, отправился в приют...Всё звучит хорошо, на практике когда я услишал что девочке стало плохо, я чуть не поперхнулся местными злаками... Мысль о том что среди нас "еретики" улетучилась мгновенно, прилетучилась другая, мысль похуже: среди нас еретик с "подселением", как любит это называть мой командыр-дыр. То есть с какойто "сучностью" внутри из варпа... Хотя я точно не знал что это, и прав ли я вообще. Так вот, я решил всё таки, во что бы то ни стало, отправится в лазарет сиеминутно, а по дороге я принялся к мозговому штурму всех моих скудных знаний, по поводу того, что могло бы вызвать такую странную реакцию у девочки.
|
4 |
|
|
|
Сколько Серафим не ломал голову, он никак не мог припомнить, что тут может быть. Все ж таки он не был ни демонологом, ни специалистом по варп-активности.
Ему удалось найти лазарет в детском корпусе без труда. Братья на входе сразу показали ему дорогу, когда услышали, что он прилетел с "гостями". Помещения выглядели вполне прилично и чисто. Дети, правда, сейчас были на занятиях.
В мед-блоке на пороге он встретился с человеком в одежде Адептус Медикае. Видимо, это был врач, вызванный из города. Он выглядел сильно встревоженным. Он очень удивился, увидев Серафима.
|
5 |
|
|
|
Мне не понравилось, что адептус медицинус, или варп его знает, что, так удивился моему явлению. Я бы по привычке бы или "светонул" энсигнию, или вытащил пистолет, и произнёс коронную фразу одного сержанта "Вот что я тебе счас скажу, птичка". Но я удержался, выдавил из себя улыбку плакатного комиссара, и спросил как самочувствие у Ханны, а заодно попытался его разговорить на тему "ах какая девочка, совсем одна, и совсем родителей нет...а кстати кем они были? Что с ними произошло?... Какой кошмар!". И уже в процессе я допустил оплошность, которую дети не прощают - я забыл захватить сладкое!
|
6 |
|
|
|
Врач был несколько удивлен появлением Серафима. Несмотря на его заверения, он продолжал смотреть с некоторым недоверем. Однако, он поделился некоторой информацией с Покровски.
С девочкой, как это не странно, все в порядке. В физическом смысле. Хотя она весьма ослаблена и истощена. Однако, он предполагает большое нервное напряжение, хотя видимых причин не может найти. Вообщем, это проблема психологического - или психического - свойства. Очень странно. Ей дали сильнодействующее успокоительное, чтобы она пришла в норму.
|
7 |
|
|
|
Я хмыкнул, и рассказал пару анекдотов, а затем принялся интересоваться, не мог бы многоуважаемый врач пустить с девочкой переговарить. Вообще я допустил оплошность, из священника надо было вытряхивать всю информацию о девочке...а теперь я бы вынужден играть на её имперско-патриатических чувствах, и главным образом на том что я сотрудник инквезиции, пришедший положить местной ереси конец, и отомстить за гибель её родителей.
|
8 |
|
|
|
Врач объясняет Серафиму, что разговор будет мало полезен в связи с тем, что девочке дали мощный препарат. Вообщем, она не совсем в себе, и слабо реагирует на внешние раздражители. Однако, и вреда большого посторонний ей нанести не сможет. Поэтому он разрешает Серафиму навестить её под своим присмотром.
Девочка лежит в лазарете на кровати. Её лицо бледно, она улыбается. По ней не видно, чтобы что-то причиняло ей большие мучения.
|
9 |
|
|
|
Я скорчил пугающую морду, и посмотрел на "дохтора". -Что вы ей дали коновалы! Потом подошёл к девочке, наклонился над кроваткой, и постарался сделать как можно более доброжелательное лицо, улыбнулся и произнёс: -Привет, Ханна, меня зовут Серафим, как твоё самочувствие? Ты можешь разговаривать.
|
10 |
|
|
|
Сначала она молчит, ни на что не реагируя. Потом замечает Серафима. Её лицо заметно меняется. Она выглядит испуганной.
-Вы..вы были там...где он...
|
11 |
|
|
|
Я отбросил всю обычную теперь уже для меня игру в "многоликость" и прочую инквизиционную дребедень. Я себя почувствовал, как когда то на фронте, офицером гренадерских частей ИГ, у которого задача простая - не дать не какой заразе поганить воздух. -Да Ханна, я был там. И я был там для того чтобы это остановить. Но я слепой. Я не вижу кто это, или што это. Только тебе Император - я сотворил аквиллу - доровал возможность видеть это во всей красе. Просто скажи, кто ОН.
|
12 |
|
|
|
Девочка закатила глаза. Было видно, что ей тяжело думать или вспоминать что-либо. Вероятно это действие лекарства.
-Вы...были...там...где он...как я могу...верить вам?
|
13 |
|
|
|
Я сотворил аквиллу, над собой: -Верь мне, ибо я слуга императора, и небось аквиллы его.
|
14 |
|
|
|
-Я...я чувствую...вы не такой, как они...вы особенный...вы должны помочь мне...я чувствую это...
Просто когда вы приехали, среди вас был один...сделанный из железа. Внутри него было что-то не так и я сначала почувствовала это, но потом...там был другой, весь железный, очень большой. Он служил первому. С виду. Как слуга. Но на самом деле внутри него тьма...голод...другой сидит внутри. У которого нет тела.
|
15 |
|
|
|
Описание сходилось. Не надо было иметь большего ума, чтобы понять кто этот без тела, что есть голод и тьма. Я сотворил аквиллу ещё раз перед собой, сотворил над Ханной. Поцеловал её в лоб и произнёс "Пусть Император помогает в твоём исцелении". Враг есть, теперь надо позаботиться о средствах его уничтожения и полномочиях на это... Не не теряя времени я направился к тайнику.
|
16 |
|
|
|
Покинув лазарет, Серафим вышел из здания и пошел пешком по уже немного знакомому району вокруг Дома. Он направился по тому же маршруту, по которой они ночью шли в бар, но затем свернул на маленькую улочку, один раз справившись о дороге у проходящей мимо женщины.
Перед ним было небольшое, одноэтажное здание с завешанными окнами. В тихом уголке никого не было видно, разве что люди шумели в отдалении на большой улице.
|
17 |
|