|
|
|
Прибыв на место раньше на полчаса своего визави, вместе со своим братом Григорием, Николай сел, прислонившись к стволу дерева, расстелив и стал чистить оба пистолета. Он насвистывал себе под нос: ...Qu'un sang impur abreuve nos sillons Que veut cette horde d'esclaves De traîtres, de Rois conjurés? Pour qui ces ignobles entraves, Ces fers dès longtemps préparés?
Нет, он не принимал ценности этой песни, но она его развлекала. Хмель быстро выветривался. - Ну где этот сумасбродъ? Это ж надо быть таким оригиналомъ, что вызватъ на дуэль из-за того, что фамилию его папеньки произнесли не Федоринъ, а Фандоринъ. - А что по этому поводу сказала Мари? - поинтересовался Григорий - Как что? Захохотала! - ответил Николай. - Для нее это все шутки
|
1 |
|
|
|
Статский советник, тем временем, все еще сидя в засаде вместе с представителями жандармского управления, что по роковой случайности пришли брать боевую группу, засевшую в пороховом складе, уговаривал "синих мундиров" не вязать наглеца, напевающего песнь всех революционеров Европы столь неприкрыто и нахально. Причем главным аргументом в речи Федорина был следующий: "Господа, позвольте мне пристрелить его самолично!".
- Вы, сударь, худший п-па-амфлетист из всех, кого мне приходилось убивать на дуэли, - вместо приветствия произнес, слегка заикаясь, Эразм Павлович, являя, наконец, себя на дуэль. - Для меня будет честью избавить Отечество от творений вашего пы-примитивного ума!
И, лишь только дошло дело до стрельбы, пальнул со словами: - Это раз!
|
2 |
|
|
|
Николай с ироничной улыбкой встречал противника - Quelle syllabe! Quels mots exaltés! Il n'a pas aimé les pamphlets! Le problème, c'est que nous avons essayé si fort! Je vais pleurer et laisser tomber mon arme! Pensez-y, la folie se bat pour la pureté de la langue russe! Et il en parle avec difficulté, bégayant de l'excitation - сказал он Григорию, - Mais il faut lui rendre son dû, il a confiance en lui. - Prendre soin de frère - Григорий только и ответил на это. Так как секунданта г-на Федорина не было видно, Григорий взял оба пистолета и положил их на заранее подготовленный поднос, предварительно накрытой куском белого полотна. - Прошу вас!
|
3 |
|
|
|
Выстрел! Статский советник Федорин оказался на удивление быстр и точен - а его холодная ярость резко контрастировала с шутливым настроем Бернгарда. Пуля, выпущенная из пистолета Федорина, попала в левую глазницу Николая, заставив его всплеснуть руками, выронив свой пистолет, и рухнуть на землю. Поединок завершился.
|
4 |
|
|
|
Статский советник, брезгливо поморщившись от вида бездыханного тела, отвернулся и зашагал прочь от разворачивающегося на фоне действа с пальбой, криками и прочими прелестями контрреволюционной борьбы.
- Зло пожирает само себя, - пробормотал он флегматично и исчез в утреннем тумане Санкт-Петербурга...
|
5 |
|