|
|
|
- Это должен быть тын. - говорит убеждённо Роланд. Дырка в обычном заборе - не сказочно!
Панды были куда интереснее кошек. Честно - и интереснее тролля. Нет, ши не побежал к зверькам, но пошёл быстрым шагом, улыбаясь увиденному. Пожалел, что сам без солнечных очков - не так, как только что, слыша музыку, жалел, что магнитолы нет какой-нибудь: очки бы он подарил другой панде.
|
31 |
|
|
|
Панды ссорились из-за недооблизанной палочки мороженого. - Я тебе говорю, ее ребенок лизал! Не чувствуешь, что ли? Дай, тоже оближу... - та, что в рубашке. Явно посмелее и понахрапистее. - Отстань, облезлый хвост, - обиженно. - Здесь куча фей, могли и они этот запах оставить - нечего лизать всякое-разное, из помойки вытащенное, - и очки поправила, чтобы поумнее казаться. - Отдай, придурок! Мое! Через полсекунды они уже сцепились неразрывным клубком и принялись кататься взад-вперед по тротуару, как-то очень ловко огибая и урны, и саму остановку, и дядю Бонса, который уже перешел на четырехэтажные ругательства и даже попробовал слегка побиться головой о фонарный столб, но тут появилась Адерин и он с облегчением ринулся ей навстречу, напоследок сжав руку Арта в своей и дернув тролля за собой. Впрочем, если мальчик никуда не пошел, то его тут же выпустили - попробуйте куда-то тащить огромного тролля и вы поймете, что даже с ребенком это сложно, если вы сами не тролль. - Где... скажите на милость, вы были?! - налетел он на Адерин. - Мы тут уже два рейсовых автобуса пропустили! Не то чтобы это имело какое-то значение. Нокер нервничал, скорее всего, потому что вышел в Большой Город второй или третий раз в жизни и без спасительно-привычных стен Джинтауна в пределе видимости чувствовал себя откровенно неуютно. Впрочем, он тут же извинился, представил племянника и сказал, что они готовы. Сам он был, пожалуй, готов даже чересчур.
|
32 |
|
|
|
Только сейчас до Ши дошло, во что она ввязалась. Двое. Детей. Их, конечно, будут интересовать панды, блуждающие огоньки и прочие химерьи проделки. И с большой долей верочтности ловить их придется за шиворот. А ведь сперва Роланд казался не по годам серьезным. Но нет, уже бежал к пандам. Чего ждать от Тролля Адерин просто не знала.
- Палочку только с ними облизывай, - предупредила она Эйлунда, уже ему в след, - и не уходи никуда.
К двум детям, чтобы жизнь не казалась медом, прилагался Ноккер, самый настоящий представитель своего кита, по-ноккерски сварливый, и Адерин, вздохнув, улыбнулась, перед тем как заговорить с ним.
- Добрый вечер! Мы через грезу шли, - пояснила она, - сложно подгадать время, ходя там. Спасибо, что дождались. Адерин перевела взгляд с ноккера на Тролля и кивнула: - Рада с тобой познакомиться, Арт, я - Адерин. А это, - девушка кивнула в сторону Роланда, убежавшего к пандам, - Роланд. Я думаю, он сам представится по дороге. Пойдемте?
|
33 |
|