|
|
|
Минору не нашёл отца на борту "Цветка" - он уже вернулся на свою яхту, куда искать его и направился Минору. Охрана поначалу не хотела его пропускать, но звонок отцу открыл дорогу - и Минору даже провели до каюты отца. Хирото ждал его: в общем, эта яхта и эта каюта были Минору уже более или менее знакомы, и он с определённой натяжкой мог чувствовать себя здесь как дома.
|
1 |
|
|
|
Мальчик был очень напряжен. Пока он добивался встречи страх немного угас, пришла неуверенность: а вдруг это того не стоит и он напрасно тратит отцовское время? Но отступать было уже не только поздно, но и попросту некуда, так что Минору кашлянул от смущения и осторожно постучал в каюту, нервно переминаясь с ноги на ногу.
|
2 |
|
|
|
Дверь открылась - на пороге стоял отец. - Минору, - улыбнулся он, - я сам хотел найти тебя, а ты сам пришёл ко мне. Заходи.
|
3 |
|
|
|
- Да? - несмело улыбнулся ребенок. - А. А о чем ты хотел поговорить?
Минору прошел в каюту и уселся на краешек прикрученного к полу стула.
|
4 |
|
|
|
- Я хотел... - отец вздохнул, - попрощаться. Я скоро улетаю: дела требуют моего присутствия - а ты остаёшься с мамой, - Хирото назвал Харуку так безо всякого труда.
|
5 |
|
|
|
- Вот прямо так сразу? - опешил мальчик, но, придя в себя, спросил, требовательно и тревожно: - Когда?
|
6 |
|
|
|
- Завтра, - ответил Хирото.
|
7 |
|
|
|
- Хорошо, - улыбнулся мальчик и расслабился, во взгляде появился намек на обожание. - Пап, а я хотел у тебя спросить! Что мне можно говорить про тебя другим, что нет? А то меня Ю-сан выспрашивала, кто ты, да что ты, да что нас связывает, да почему я все скрываю...
Минору виновато пожал плечами и робко посмотрел на отца.
|
8 |
|
|
|
- Я не знаю... - отец задумался и вздохнул. - Если нашим врагам станет известно о том, что ты - мой сын, тебя могут попытаться похитить... конечно, это будет сделать трудно, - он на секунду улыбнулся, - но если тебя вместо этого убьют при попытке похищения, будет ещё хуже... Впрочем... если наши враги вообще узнают о том, что "Цветок любви" - замаскированная база повстанцев, вам придётся плохо... В общем, я думаю так: если ты кому-то можешь доверять, ты можешь рассказать ему всё, - Хирото улыбнулся.
|
9 |
|
|
|
- И как я пойму, что кому-то можно доверять? - робко продолжил мальчик.
|
10 |
|
|
|
- А раньше ты как-то это определял? - Хирото улыбнулся.
|
11 |
|
|
|
- Раньше от этого не зависела ничья жизнь! - начал оправдываться мальчик.
|
12 |
|
|
|
- Ну... - Хирото задумался. - Я думаю, ты можешь рассказать это всем своим друзьям на корабле, - он улыбнулся. - Если там и есть шпион, у него сейчас более насущные задачи.
|
13 |
|
|
|
- Хорошо! - просиял мальчик, но не ушел, а усевшись поудобнее в кресле, принялся рассматривать каюту, то и дело бросая взгляды на отца.
|
14 |
|
|
|
- Ну а ты почему ко мне пришёл? - спросил Хирото, улыбаясь.
|
15 |
|
|
|
- Потому что хотел спросить про Ю! - жизнерадостно улыбнулся Минору.
|
16 |
|
|
|
- Ах, да, - Хирото рассмеялся.
|
17 |
|
|
|
Минору улыбнулся и... опять не ушел.
|
18 |
|